Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

login: password: stay logged in: help

Note to stanza

7. Gamli kanóki, 1. Harmsól, 63 [Vol. 7, 129-30]

[1] ér ‘you’: An accent is written over the r. Sveinbjörn Egilsson (1844), who is followed by Kempff, follows the 399a-bˣ copyist in interpreting the accent as the common nasal abbreviation, producing ‘Ern’. Rydberg concurs, though he notes (1907, 31 n. 10) that Ér in Líkn 44/1 (fol 12r, l. 24) is remarkably similar to the form here. There is no doubt that Ér is the correct reading in that case. Sveinbjörn takes ern to be the nom. sg. of ern adj. ‘vigorous’, qualifying the God-kenning miskunnandi ýta in apposition with margríkr. He construes Ern miskunnandi ýta margríkr, látið þau lok verða atferðar minnar... ‘Vigorous, very powerful pardoner of men [= God (= Christ)]], you allow the endings of my life’s course to turn out...’. This edn follows Finnur Jónsson (Skj B), Black (1971, 296) and Kock (Skald) in reading Ér, the archaic form of the honorific pl. pron. (see ANG §§464, Anm. 5 and 465, Anm. 5), construed with the adjacent látið ‘you allow’ (l. 1).


© Skaldic Project Academic Body, unless otherwise noted. Database structure and interface developed by Tarrin Wills. All users of material on this database are reminded that its content may be either subject to copyright restrictions or is the property of the custodians of linked databases that have given permission for members of the skaldic project to use their material for research purposes. Those users who have been given access to as yet unpublished material are further reminded that they may not use, publish or otherwise manipulate such material except with the express permission of the individual editor of the material in question and the General Editor of the volume in which the material is to be published. Applications for permission to use such material should be made in the first instance to the General Editor of the volume in question. All information that appears in the published volumes has been thoroughly reviewed. If you believe some information here is incorrect please contact Tarrin Wills with full details.