This interface will soon cease to be publicly available. Use the new interface instead. Click here to switch over now.

Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

login: password: stay logged in: help

This facility is no longer available. Please use instead.

Anon Gát 3III l. 10: gettu ‘guess’
Gestumbl Heiðr 18VIII (Heiðr 65) l. 5: getr ‘begets’
Anon Heil 24VII l. 1: gietinn ‘born’
Anon Heildr 17VII l. 6: getinn ‘’
Anon Hsv 19VII l. 3: geta ‘to gain’
Anon Hsv 57VII l. 5 [variant]: getr ‘’
Anon Hsv 73VII l. 5: getr ‘gets’
Anon Hsv 76VII l. 5 [variant]: geti ‘’
Anon Hsv 87VII l. 2: getr ‘is’
Anon Hsv 118VII l. 3 [variant]: getr ‘’
Anon Hsv 120VII l. 3: geta ‘to get’
Anon Hsv 121VII l. 6: getit ‘mentioned’
Anon Hsv 127VII l. 5 [variant]: geta ‘’
Anon Hsv 134VII l. 3: getr ‘get’
Kálf Kátr 38VII l. 7: giet ‘expect’
Kálf Kátr 41VII l. 3: giet ‘expect’
Anon Krm 8VIII l. 2: gátu ‘obtained’
Anon Leið 40VII l. 8: getr ‘obtains’
Anon Mdr 17VII l. 3: gaztu ‘you conceived’
Anon Mey 27VII l. 1: gietr ‘can’
Anon Mey 34VII l. 3: gætti ‘guarded’
Anon Mey 52VII l. 1: gat ‘’
Anon Mey 55VII l. 1: gat ‘begat’
Anon Mhkv 7III l. 7: gat ‘’
Anon Mhkv 11III l. 6: gat ‘drove’
Anon Mhkv 14III l. 6: gat ‘drove’
Anon Mhkv 17III l. 6: gat ‘drove’
Anon Mhkv 20III l. 6: gat ‘drove’
Anon Mhkv 28III l. 1: Geta ‘be related’
Anon Mv II 5VII l. 3: gietið ‘begotten’
Anon Mv II 23VII l. 7: gieti ‘may’
Anon Mv III 14VII l. 6: gat ‘could’
Anon Mv III 17VII l. 2: gieta ‘be told’
Anon Mv III 22VII l. 2: gietið ‘mentioned’
Anon Nkt 39II l. 1: gat ‘begot’
Anon Óldr 10I l. 5: gat ‘could’
Anon Pét 2VII l. 3: gat ‘begot’
Anon Pét 12VII l. 7: gætti ‘directed her thoughts’
Anon Pét 40VII l. 5: Gietr ‘He is not able’
Anon Pl 6VII l. 1: gat ‘was able’
Anon Pl 10VII l. 7: gat ‘received’
Anon Pl 18VII l. 3: gat ‘received’
Anon Pl 52VII l. 5: gat ‘was able’
Anon Sól 6VII l. 4: gat ‘’
Þul Þorgþ I 1III l. 6: getit ‘mentioned’
Þul Þorgþ I 2III l. 5: getit ‘mentioned’
Þul Þorgþ I 3III l. 6: getit ‘mentioned’
Arn Hardr 15II l. 5: gat ‘He was endowed’
Arn Hryn 5II l. 3: gaztu ‘gain’
Arn Magndr 18II l. 7: gat ‘was endowed’
BjHall Kálffl 1I l. 5: Gôtuð ‘You provided’
Bjbp Jóms 1I l. 3: gatk ‘I have produced’
Bjbp Jóms 8I l. 1: Geta ‘Mention’
Bjbp Jóms 8I l. 3: gat ‘was able’
Bjbp Jóms 11I l. 6: gátu ‘’
Bjbp Jóms 42I l. 7: gat ‘managed’
ESk Geisl 1VII l. 3: getr ‘gets’
ESk Geisl 31VII l. 2: gat ‘guessed’
ESk Geisl 48VII l. 5: gat ‘was able’
ESk Ingdr 2II l. 5: gatat ‘was unable’
ESk Sigdr I 2II l. 1: gat ‘got’
ESk Sigdr I 4II l. 1: Getk ‘I recount’
ESk Lv 2II l. 7: geta ‘recount’
EVald Þórr 1III l. 3: getum ‘we [I]’
Eil Þdr 8III l. 3: gatat ‘could not find’
Eskál Vell 29I l. 3: gat ‘got’
Anon Lil 8VII l. 3: getnum ‘begotten’
Anon Lil 18VII l. 7: gat ‘managed’
Anon Lil 21VII l. 2: gietr ‘is to be found’
Eyv Hál 2I l. 2: gat ‘begat’
Eyv Hál 2I l. 12: gat ‘bore’
Eyv Hál 13I l. 2: gôtum ‘have produced’
Eyv Hák 19I l. 3: getr ‘gets’
Eyv Hák 19I l. 6: getit ‘spoken of’
Eyv Lv 2I l. 3: getum ‘’
Gamlkan Has 11VII l. 1: gatk ‘I declared’
Gamlkan Has 34VII l. 1: get ‘believe’
Gamlkan Jóndr 1VII l. 8: gæti ‘were able to obtain’
Glúmr Gráf 12I l. 7: getr ‘can’
Gsind Hákdr 8I l. 7: gat ‘attained’
Guðl Lv 1III l. 2: gátum ‘we expected’
GunnLeif Merl II 66VIII (Bret 66) l. 5: Gætum ‘Let us heed’
Hfr ErfÓl 3I l. 1: Geta ‘mention’
Hfr ErfÓl 20I l. 7: geta ‘guess’
Hfr ErfÓl 21I l. 7: geta ‘to talk’
Hfr Hákdr 8III l. 1: gat ‘managed’
Hhal Lv 1I l. 5: gat ‘managed’
Kolb Jónv 5VII l. 8: geti ‘are able to’
Ólhelg Lv 6I l. 8: getit ‘brought’
Ólhelg Lv 7I l. 2: getnum ‘it has got’
Ólhelg Lv 7I l. 8: getit ‘has brought’
Ótt Hfl 15I l. 3: getr ‘’
Ótt Óldr 4III l. 4: getr ‘gets’
Rv Lv 8II l. 7: gat ‘got’
RvHbreiðm Hl 63III l. 7: getk ‘I believe’
RvHbreiðm Hl 66III l. 7: gat ‘’
Sigv Ást 1I l. 1: getum ‘We [I] will’
Sigv Austv 4I l. 5: gatk ‘I got’
Sigv Knútdr 6I l. 1: Gôtut ‘could not get’
Sigv Nesv 11I l. 1: getk ‘I declare’
Sigv Víkv 15I l. 7: gat ‘had’
Sigv Lv 17I l. 1: getr ‘One can’
SnSt Ht 13III l. 5: gatk ‘I got’
SnSt Ht 37III l. 7: gat ‘’
SnSt Ht 51III l. 3: getr ‘can’
SnSt Ht 70III l. 5: geta ‘report’
SnSt Ht 84III l. 6: getr ‘be’
SnSt Ht 90III l. 7: gata ‘got’
SnSt Ht 92III l. 1: Getit ‘recounted’
SnSt Ht 101III l. 5: gat ‘made’
Stúfr Stúfdr 3II l. 6: gat ‘they were’
Stúfr Stúfdr 4II l. 1: gat ‘got’
ÞKolb Eirdr 3I l. 7: gôtu ‘’
ÞKolb Eirdr 3I l. 7 [variant]: gætu ‘’
Þfagr Sveinn 6II l. 3: getr ‘’
Þjóð Yt 8I l. 14: geta ‘get’
ÞjóðA Sex 6II l. 7: gat ‘got’
Þjsk Hák 1I l. 6: getnum ‘provided’
Þloft Glækv 9I l. 5: getr ‘obtains’
Þloft Tøgdr 8I l. 1: Gatk ‘I have got’
Þstf Stuttdr 6II l. 4: geti ‘obtains’
Tindr Hákdr 2I l. 1: Gatat ‘did not receive’
Tindr Hákdr 2I l. 1 [variant]: gat ‘’
TorfE Lv 1I l. 1 [variant]: gat ‘’
Anon (TGT) 35III l. 3: gat ‘managed’
Anon (FoGT) 28III l. 1: giet ‘think’
Busla Busl 9VIII (Bós 9) l. 5: Getr ‘If’
ǪrvOdd Lv 20VIII (Ǫrv 53) l. 5: get ‘mention’
ǪrvOdd Ævdr 4VIII (Ǫrv 74) l. 5: Gat ‘mentioned’
Hildibrandr Lv 4VIII (Ásm 4) l. 4: gat ‘begot’
Anon Brúðv 8VII l. 2: gietið ‘mentioned’
Anon Brúðv 24VII l. 2: gietið ‘told’
Anon Brúðv 25VII l. 8: gat ‘mentioned’
Gill Lv 1VIII (Gautr 2) l. 6: getinn ‘begotten’
StarkSt Vík 5VIII (Gautr 13) l. 1: gat ‘gained’
Angantýr Lv 5VIII (Heiðr 35) l. 1: geta ‘give birth to’
Keth Lv 17VIII (Ket 29) l. 6: geta ‘to obtain’
Þul Ǫrvar 2III l. 3: geta ‘mention’
Þul Himins I 1III l. 16: get ‘say’
ÞjóðA Magn 8II l. 5: gatk ‘I got’
Svart Skauf 25VIII l. 6: gat ‘was’
Ólhv Frag 6III l. 4: gat ‘got’
Ólhv Frag 9III l. 3: gat ‘was’
ESk Lv 7III l. 1: getr ‘’

Anon Heildr 17VII, l. 6: eingetinn ‘the only’
Anon Lil 8VII, l. 3: eingetnum ‘only-begotten’

indexed kennings:

© Skaldic Project Academic Body, unless otherwise noted. Database structure and interface developed by Tarrin Wills. All users of material on this database are reminded that its content may be either subject to copyright restrictions or is the property of the custodians of linked databases that have given permission for members of the skaldic project to use their material for research purposes. Those users who have been given access to as yet unpublished material are further reminded that they may not use, publish or otherwise manipulate such material except with the express permission of the individual editor of the material in question and the General Editor of the volume in which the material is to be published. Applications for permission to use such material should be made in the first instance to the General Editor of the volume in question. All information that appears in the published volumes has been thoroughly reviewed. If you believe some information here is incorrect please contact Tarrin Wills with full details.