Gamli kanóki (Gamlkan)
12th century; volume 7; ed. Katrina Attwood;
1. Harmsól (Has) - 65
2. Jónsdrápa (Jóndr) - 4
Gamli kanóki ‘canon Gamli’ (where the name Gamli, ‘the old one’ may itself be a nickname) is best known as the author of the poem Harmsól ‘Sun of Sorrow’, which is explicitly ascribed to him in a marginal note at the beginning of the poem on fol. 12r, l. 42 of the sole surviving ms., AM 757 a 4° (B): Harmsol er gamle orti kanoke ‘Harmsól, which canon Gamli composed’. Gamli is also mentioned by name in Jóns saga postula (Jón4), where the author of the prose text prefaces the quotation of four sts from Gamli’s Jónsdrápa with the information: Annan mann til óðgirðar signaðum Johanni nefnum vér Gamla kanunk austr í Þykkvabœ, hann orti drápu dyrligum Johanni ‘As the second man to have composed a poem to blessed John we [I] name canon Gamli in the east at Þykkvabœr, he composed a drápa to S. John’ (Jón4 1874, 510). In a remark before the fourth st. Gamli is referred to as bróðir Gamli ‘Brother Gamli’ (Jón4 1874, 511). Þykkvabœr was an Augustinian monastery in south-eastern Iceland founded in 1168; Gamli was thus an Augustinian canon (or canon regular) of this community. His floruit can be inferred from the date of the foundation of Þykkvabœr as being in the mid- to late C12th.
files
2006-12-15 - Gamli kanoki w. MCR corrections
|
Harmsól (‘Sun of Sorrow’)
—
Gamlkan HasVII
Katrina Attwood 2007, ‘ Gamli kanóki, Harmsól’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, pp. 70-132. <https://skaldic.org/m.php?p=text&i=1196> (accessed 2 July 2022)
stanzas: 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
Skj: Gamli kanóki: 2. Harmsól, „er gamle orti kanoke“ (AI, 562-72, BI, 548-65)
SkP info: VII, 127-8 |
old edition
introduction
edition
manuscripts
transcriptions
concordance
search
files
| 61 — Gamlkan Has 61VII
edition
interactive
full text
transcriptions
old edition
references concordance
Cite as: Katrina Attwood (ed.) 2007, ‘Gamli kanóki, Harmsól 61’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, pp. 127-8.
Verðrat, blíðr, fyr borði brjótr, hǫfðingi snóta, — mjǫk treystumk því — Mistar myrkleygs, sás þik dýrkar, þvít vegskjótum* veita, veðrs landreka strandar, vilt, svinn, ok mátt mǫnnum, móðir, allt it góða.
Verðrat, blíðr, fyr borði brjótr, hǫfðingi snóta, — mjǫk treystumk því — Mistar myrkleygs, sás þik dýrkar, þvít vegskjótum* veita, veðrs landreka strandar, vilt, svinn, ok mátt mǫnnum, móðir, allt it góða.
Brjótr Mistar myrkleygs, sás dýrkar þik, blíðr hǫfðingi snóta, verðrat fyr borði — mjǫk treystumk því —, þvít vilt ok mátt veita vegskjótum* mǫnnum allt it góða, svinn móðir landreka strandar veðrs.
|
text
prose order
{The destroyer {of Mist’s dark flame}}, [SWORD > WARRIOR] who worships you, gentle chief of women, will not be lost — we [I] greatly rely on that — because you are willing and able to grant men, swift in glory, all that is good, {wise mother {of the land-ruler {of the shore of the wind}}}. [SKY/HEAVEN > = God (= Christ) > = Mary] |
editions: Skj Gamli kanóki: 2. Harmsól 61 (AI, 571; BI, 564); Skald I, 273; Sveinbjörn Egilsson 1844, 32-3, Kempff 1867, 18, Rydberg 1907, 31, Black 1971, 292, Attwood 1996a, 237.
sources
|
|