Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

login: password: stay logged in: help

Gamli kanóki (Gamlkan)

12th century; volume 7; ed. Katrina Attwood;

1. Harmsól (Has) - 65

Skj info: Gamli kanóki, Islandsk gejstlig og skjald, 12. årh. (AI, 561-72, BI, 547-65).

Skj poems:
1. Jóansdrápa
2. Harmsól

Gamli kanóki ‘canon Gamli’ (where the name Gamli, ‘the old one’ may itself be a nickname) is best known as the author of the poem Harmsól ‘Sun of Sorrow’, which is explicitly ascribed to him in a marginal note at the beginning of the poem on fol. 12r, l. 42 of the sole surviving ms., AM 757 a 4° (B): Harmsol er gamle orti kanokeHarmsól, which canon Gamli composed’. Gamli is also mentioned by name in Jóns saga postula (Jón4), where the author of the prose text prefaces the quotation of four sts from Gamli’s Jónsdrápa with the information: Annan mann til óðgirðar signaðum Johanni nefnum vér Gamla kanunk austr í Þykkvabœ, hann orti drápu dyrligum Johanni ‘As the second man to have composed a poem to blessed John we [I] name canon Gamli in the east at Þykkvabœr, he composed a drápa to S. John’ (Jón4 1874, 510). In a remark before the fourth st. Gamli is referred to as bróðir Gamli ‘Brother Gamli’ (Jón4 1874, 511). Þykkvabœr was an Augustinian monastery in south-eastern Iceland founded in 1168; Gamli was thus an Augustinian canon (or canon regular) of this community. His floruit can be inferred from the date of the foundation of Þykkvabœr as being in the mid- to late C12th.

files
file 2006-12-15 - Gamli kanoki w. MCR corrections

Harmsól (‘Sun of Sorrow’) — Gamlkan HasVII

Katrina Attwood 2007, ‘(Introduction to) Gamli kanóki, Harmsól’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, pp. 70-132.

 1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65 

Skj: Gamli kanóki: 2. Harmsól, „er gamle orti kanoke“ (AI, 562-72, BI, 548-65)

SkP info: VII, 116-17

old edition introduction edition manuscripts transcriptions concordance search files

49 — Gamlkan Has 49VII

edition interactive full text transcriptions old edition references concordance

 

Cite as: Katrina Attwood (ed.) 2007, ‘Gamli kanóki, Harmsól 49’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, pp. 116-17.

Drengr réð brátt at beiða
buðlung ept hag þungan
hǫppum reifðr, sem hœfði,
himinríkis sér líkna.
Fekk an fyrr af søkkva
fríðr landreka síðan
— hann réttisk svá — sunnu
sætrs vingjafar mætri.

Drengr, hǫppum reifðr, réð brátt ept þungan hag at beiða {buðlung himinríkis} sér líkna, sem hœfði. Fríðr fekk síðan mætri vingjafar an fyrr af {landreka {søkkva {sætrs sunnu}}}; hann réttisk svá.

The man, endowed with successes, quickly resolved after his grievous sinfulness to beg {the lord of the kingdom of heaven} [= God] for mercies for himself, as was fitting. The noble one received then more glorious gifts of friendship than before from {the land-ruler {of the treasures {of the seat of the sun}}} [SKY/HEAVEN > HEAVENLY BODIES > = God]; he put himself right in this way.

Mss: B(13r), 399a-bˣ

Readings: [3] hǫppum: so 399a‑bˣ, ‘ho᷎pp[...]’ B    [6] landreka: landreki B    [7] réttisk: so 399a‑bˣ, ‘retti[...]’ B

Editions: Skj: Gamli kanóki, 2. Harmsól 49: AI, 569, BI, 560-1, Skald I, 272,  NN §1208; Sveinbjörn Egilsson 1844, 29, Kempff 1867, 15, Rydberg 1907, 28, Jón Helgason 1935-6, 259-60, Black 1971, 261, Attwood 1996a, 234.

Notes: [All]: According to 2 Sam. XII, David’s penance for his adultery and for the death of Uriah occurred only after considerable prompting from the prophet Nathan, and the death of his child by Bathsheba. Nonetheless, David is regularly presented as an example of repentance in medieval homiletic literature. Black (1971, 260) gives parallels in Gregory the Great’s Homilia XXXIV (Gregorius I, cols 1256-7), which is cited in the ON-Icel. Eluc and in HomÍsl 1872, 63. — [2] hag ‘sinfulness’: See Note to 43/6. — [5-8]: Although the essential meaning and content of the second helmingr are clear, previous eds have encountered difficulties in resolving the w.o. and, more particularly, in identifying the God-kenning. At the heart of the problem is the ms. reading søkkva in l. 5, which is not in any doubt. Sveinbjörn Egilsson, followed by Kempff, construes the kenning søkkvi sætrs sunnu, which Kempff (1867, 52) translates ‘creator of the seat of the sun’. No explanation is offered (but see LP (1860): sökkvi), and søkkvi meaning ‘creator’ is not attested elsewhere (see LP: søkkvi), the normal sense being ‘adversary, enemy, slayer’. Finnur Jónsson (Skj B and LP: søkkvi) is unable to make sense of the ms. reading, and emends to harra gen. sg. of harri m. ‘king, lord’. This creates the God-kenning harri sætrs sunnu ‘king of the seat of the sun’, which recalls the similar kennings vísi setrs sunnu (Has 13/6-8) and siklingr setrs sunnu (Leið 13/7-8). Kock (NN §§1057, 1208) takes søkkva as the gen. pl. of søkk, n., which he assumes to be cognate with OE sinc, meaning ‘jewel, treasure’. Neither AEW nor Alexander Jóhannesson 1951-6 gives any etymology for søkk n., and the word is attested in neither Fritzner nor CVC. However, søkk seems to make one (other) appearance in skaldic poetry, in Egill Arkv 8/3V, where it refers to the skald’s eyes. If søkk is understood to mean ‘jewel’, the God-kenning, according to Kock, is then formed by taking vinr from vingjafir in l. 8, and construing either vinr søkkva sunnu sætrs, or søkkvavinr sunnu sætrs ‘the generous lord of the seat of the sun [SKY/HEAVEN > = God]’. Jón Helgason (1935-6, 259-60) takes this one stage further. He accepts Kock’s interpretation of søkk as meaning ‘jewel’ or ‘treasure’, but does not feel that vinr søkkva sætrs sunnu is compatible with other God-kennings in Has. Instead, Jón takes søkk sætrs sunnu to mean ‘the treasure of heaven’, in the sense of the heavenly bodies, which are described in similar terms in 4/2-3 (hnossa himins – see Note). Jón also notes that landreki ‘ruler’ (l. 6) is used elsewhere in Has only in kennings for God, viz. landreki krapta (15/6) and landreki veðrs strandar (61/6): ‘I presume that landreki was originally part of the kenning for “God”, which is found in this half-st. ..., but that a copyist, who believed that the word was used of King David here, altered a dat. landreka to the nom. landreki’ (1935-6, 259). The God-kenning thus becomes landreki søkkva sætrs sunnu ‘ruler of the jewels of the seat of the sun’, which requires only minimal emendation, and fits well with the image-structure of the poem. Further evidence for landreki, rather than vinr, being the base-word here is afforded by the fact that the cpd vingjǫf (l. 8) is also used to describe the grace of God in Pl 28/7 and Heildr 17/8. This suggests that Jón’s resistance to Kock’s interpretation is well-founded.

© Skaldic Project Academic Body, unless otherwise noted. Database structure and interface developed by Tarrin Wills. All users of material on this database are reminded that its content may be either subject to copyright restrictions or is the property of the custodians of linked databases that have given permission for members of the skaldic project to use their material for research purposes. Those users who have been given access to as yet unpublished material are further reminded that they may not use, publish or otherwise manipulate such material except with the express permission of the individual editor of the material in question and the General Editor of the volume in which the material is to be published. Applications for permission to use such material should be made in the first instance to the General Editor of the volume in question. All information that appears in the published volumes has been thoroughly reviewed. If you believe some information here is incorrect please contact Tarrin Wills with full details.