This interface will soon cease to be publicly available. Use the new interface instead. Click here to switch over now.

Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Runic Dictionary

login: password: stay logged in: help

Anonymous íslendingasögur (Anon)

prose works

Eiríks saga rauða (Eir) - 19

Eiríks saga rauðaEirV

Margaret Clunies Ross (forthcoming), ‘ Anonymous, Eiríks saga rauða’ in Tarrin Wills, Kari Ellen Gade and Margaret Clunies Ross (eds), Poetry in Sagas of Icelanders. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 5. Turnhout: Brepols, p. . <https://skaldic.org/m.php?p=text&i=18> (accessed 23 January 2022)

chapters (and excerpts):  1   2   3   4   4b   4c   5   6   7   8   8b   9   10   11   12   13   14 

4b — Anon Eir 4bV

edition interactive full text transcriptions old edition references grammar quiz

 

[excerpt from] Eir 4b

4b. [kafli 4(b)]

En er hún kom um kveldið og sá maður er í móti henni var sendur þá var hún svo búin að hún hafði yfir sér tuglamöttul blán og var settur steinum allt í skaut ofan. Hún hafði á hálsi sér glertölur. Hún hafði á höfði lambskinnskofra svartan og við innan kattarskinn hvítt. Staf hafði hún í hendi og var á hnappur. Hann var búinn messingu og settur steinum ofan um hnappinn. Hún hafði um sig hnjóskulinda og var þar á skjóðupungur mikill. Varðveitti hún þar í töfur þau er hún þurfti til fróðleiks að hafa. Hún hafði kálfskinnsskó loðna á fótum og í þvengi langa og sterklega, látúnshnappar miklir á endunum. Hún hafði á höndum sér kattskinnsglófa og voru hvítir innan og loðnir.

[see: www.snerpa.is]

When she arrived one evening, along with the man who had been sent to fetch her, she was wearing a black mantle with a strap, which was adorned with precious stones right down to the hem. About her neck she wore a string of glass beads and on her head a hood of black lambskin lined with white catskin. She bore a staff with a knob at the top, adorned with brass set with stones on top. About her waist she had a linked charm belt with a large purse. In it she kept the charms which she needed for her predictions. She wore calfskin boots lined with fur, with long, sturdy laces and large pewter knobs on the ends. On her hands she wore gloves of catskin, white and lined with fur.

[see: ‘Eirik the Red’s Saga, ch. 4’, in The Sagas of Icelanders, trans. Keneva Kunz (London: Penguin Classics, 2007) p.? Note: names are standardised according to Íslenzk Fornrit spelling.]

[status: in progress]

editions: Skj Not in Skj;

sources

© 2008-