This interface will no longer be publicly available from 1 September 2020. Use the new interface instead. Click here to switch over now.

Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Data from Samnordisk runtextdatabas

login: password: stay logged in: help

Gamli kanóki (Gamlkan)

12th century; volume 7; ed. Katrina Attwood;

1. Harmsól (Has) - 65

Gamli kanóki ‘canon Gamli’ (where the name Gamli, ‘the old one’ may itself be a nickname) is best known as the author of the poem Harmsól ‘Sun of Sorrow’, which is explicitly ascribed to him in a marginal note at the beginning of the poem on fol. 12r, l. 42 of the sole surviving ms., AM 757 a 4° (B): Harmsol er gamle orti kanokeHarmsól, which canon Gamli composed’. Gamli is also mentioned by name in Jóns saga postula (Jón4), where the author of the prose text prefaces the quotation of four sts from Gamli’s Jónsdrápa with the information: Annan mann til óðgirðar signaðum Johanni nefnum vér Gamla kanunk austr í Þykkvabœ, hann orti drápu dyrligum Johanni ‘As the second man to have composed a poem to blessed John we [I] name canon Gamli in the east at Þykkvabœr, he composed a drápa to S. John’ (Jón4 1874, 510). In a remark before the fourth st. Gamli is referred to as bróðir Gamli ‘Brother Gamli’ (Jón4 1874, 511). Þykkvabœr was an Augustinian monastery in south-eastern Iceland founded in 1168; Gamli was thus an Augustinian canon (or canon regular) of this community. His floruit can be inferred from the date of the foundation of Þykkvabœr as being in the mid- to late C12th.

files
file 2006-12-15 - Gamli kanoki w. MCR corrections

Harmsól (‘Sun of Sorrow’) — Gamlkan HasVII

Katrina Attwood 2007, ‘(Introduction to) Gamli kanóki, Harmsól’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, pp. 70-132.

stanzas:  1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65 

Skj: Gamli kanóki: 2. Harmsól, „er gamle orti kanoke“ (AI, 562-72, BI, 548-65)

SkP info: VII, 101-2

old edition introduction edition manuscripts transcriptions concordance search files

33 — Gamlkan Has 33VII

edition interactive full text transcriptions old edition references concordance

 

Cite as: Katrina Attwood (ed.) 2007, ‘Gamli kanóki, Harmsól 33’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, pp. 101-2.

Hǫrð munat hógligt verða
hjalmstýranda ins dýra
sunnu synðgum mǫnnum
sekðarorð at forðask,
systkin mín, þvít sýnask
sôr ok kross fyr ossu
dróttins várs með dreyra
dyggs augliti hryggu.

Munat verða hógligt synðgum mǫnnum at forðask hǫrð sekðarorð {ins dýra {sunnu hjalm}stýranda}, þvít, systkin mín, sôr ok kross dyggs dróttins várs með dreyra sýnask fyr hryggu augliti ossu.

It will not be easy for sinful men to escape the harsh words of damnation {of the precious ruler {of the helmet of the sun}} [(lit. ‘helmet-ruler of the sun’) SKY/HEAVEN > = God (= Christ)], because, my brothers and sisters, the wounds and Cross of our faithful Lord, as well as his blood, will appear before our rueful faces [lit. face].

Mss: B(13r), 399a-bˣ

Readings: [1] Hǫrð: so 399a‑bˣ, ‘H[...]’ B

Editions: Skj: Gamli kanóki, 2. Harmsól 33: AI, 566-7, BI, 556-7, Skald I, 270; Sveinbjörn Egilsson 1844, 23-4, Kempff 1867, 10, Rydberg 1907, 26, Black 1971, 223, Attwood 1996a, 230.

Notes: [All]: Paasche (1914a, 146) notes that the concept of the appearance of Christ’s wounds at Judgement can be traced to biblical passages concerned with the Last Days. Zech. XII.10 describes the sorrow of the Jews at this time: et aspicient ad me quem confixerunt et plangent eum planctu quasi super unigenitum ‘and they shall look upon me, whom they have pierced: and they shall mourn for him as one mourneth for an only son’. This v. is recalled at the opening of Rev. I.7: ecce venit cum nubibus et videbit eum omnis oculus et qui eum pupugerunt et plangent se super eum omnes tribus terrae etiam ‘behold, he cometh with the clouds, and every eye shall see him, and they also that pierced him. And all the tribes of the earth shall bewail themselves because of him’. — [2-3] hjalmstýranda sunnu ‘steerer of the helmet of the sun [SKY/HEAVEN > = God (= Christ)]’: Although the sky- or heaven-kenning sunnu hjalmr is a hap. leg., it recalls hjalmr sólar ‘helmet of the sun’ in Arnórr jarlaskáld’s supposed fragment from a memorial poem for Gellir Þorkelsson (Arn Frag 1III; cf. Whaley 1998, 134), the earliest surviving poetic account of the Last Judgement in ON. The helmet reference also occurs in Leið 30/5-8, where God is referred to as ǫðlingr lopthjalms ‘king of the sky-helmet’.

Runic data from Samnordisk runtextdatabas, Uppsala universitet, unless otherwise stated