This interface will soon cease to be publicly available. Use the new interface instead. Click here to switch over now.

Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Runic Dictionary

login: password: stay logged in: help

Eyvindr skáldaspillir Finnsson (Eyv)

10th century; volume 1; ed. Russell Poole;

3. Lausavísur (Lv) - 14

Eyvindr (Eyv, c. 915-990) has been called the last important Norwegian skald (Genzmer 1920, 159; also Boyer 1990a, 201). He is listed in Skáldatal (SnE 1848-87, III, 253, 256, 261, 265-6) among the poets of Hákon góði ‘the Good’ Haraldsson and Hákon jarl Sigurðarson. His maternal grandmother was a daughter of Haraldr hárfagri ‘Fair-hair’, and he seems to have been close to Haraldr’s son Hákon góði from early on, serving at his court as one of a group of brilliant skalds. After Hákon’s death he resided at the court of Haraldr gráfeldr ‘Grey-cloak’, but relations with Haraldr seem to have soured quickly, as evidenced by his lausavísur. Eyvindr spent the last part of his life with the powerful Hákon jarl Sigurðarson of Hlaðir (Lade), whose family had supported Hákon góði against the sons of Eiríkr blóðøx ‘Blood-axe’. According to Hkr (ÍF 26, 221), in addition to Háleygjatal (Hál), Hákonarmál (Hák) and the lausavísur, Eyvindr composed a poem Íslendingadrápa, but this has not come down to us. The epithet skáldaspillir is usually interpreted to mean ‘Plagiarist’, literally ‘Destroyer (or Despoiler?) of Poets’ in reference to his habit of drawing inspiration from and alluding to earlier compositions, specifically Ynglingatal (Þjóð Yt) for Hál and Eiríksmál (Anon Eirm), along with several eddic poems, for Hák (see Introductions to Hál and Hák). The alternative interpretation ‘Poem-reciter’ proposed by Wadstein (1895a, 88) is unconvincing; see further Olsen (1962a, 28), and Beck (1994a). For further biographical information, see LH I, 447-9, Holm-Olsen (1953) and Marold (1993a).

Lausavísur — Eyv LvI

Russell Poole 2012, ‘(Introduction to) Eyvindr skáldaspillir Finnsson, Lausavísur’ in Diana Whaley (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 1: From Mythical Times to c. 1035. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 1. Turnhout: Brepols, p. 213.

stanzas:  1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14 

Skj: Eyvindr Finnsson skáldaspillir: 3. Lausavísur (AI, 71-4, BI, 62-5)

SkP info: I, 234

old edition introduction edition manuscripts transcriptions concordance search files

14 — Eyv Lv 14I

edition interactive full text transcriptions old edition references concordance

 

lemmatised words

This information has not been reviewed and should not be referred to.

álhiminn (noun m.)álhimins 14/3

2áll (noun m.) ‘channel...’ál 14/3

Egill (noun m.) ‘Egill...’Egils 14/8

ek (pron.) [°mín, dat. mér, acc. mik] ‘I, me...’ — 14/5

2er (conj.) ‘who, which, when...’þanns 14/3

2 (verb) [°fǽr; fekk, fengu; fenginn] ‘get, receive...’Fengum 14/1

feldarstingr (noun m.)feldarstinga 14/1

feldr (noun m.) [°-ar, dat. -i; -ir] ‘cloak...’feldar 14/1

fjorð (adv.)fjǫrð- jǫrðu 14/2 var

fjǫrðhjǫrð (noun f.)fjǫrð- -hjǫrðu 14/2

fjǫrðr (noun m.) ‘fjord...’fjǫrð 14/2

fold (noun f.) ‘land...’foldar 14/1 var

foldarstingr (noun m.)foldarstinga 14/1 var

fyr (prep.) ‘for, over, because of, etc....’ — 14/2 var

gaupn (noun f.) ‘palm, hollow of hand...’gaupna 14/8

1gjalda (verb) ‘pay, repay...’galt 14/2

hallæri (noun n.) ‘[famine]...’ — 14/7

himinn (noun m.) [°himins, dat. himni; himnar] ‘heaven, sky...’himins 14/3

hjǫrð (noun f.) [°hjarðar, dat. -/-u; hjarðir/hjarðar] ‘herd...’hjǫrðu 14/2

hlaupsild (noun f.) ‘[leaping herrings]...’hlaupsildr 14/8

hvárr (pron.) ‘who, which, what, whether...’hvôru 14/7

íss (noun m.) [°íss; dat. ísi/ís; ísar] ‘ice...’ís 14/4 var

jǫrð (noun f.) [°jarðar, dat. -u; jarðir/jarðar(DN I (1367) 304Š)] ‘ground, earth...’jǫrðu 14/2 var

kaup (noun n.) [°-s; -] ‘reward, purchase...’kaupa 14/8 var

lendingr (noun m.) ‘landsman...’lendingar 14/4

meiri (adj. comp.) [°meiran; superl. mestr] ‘more, most...’Mest 14/5

minn (pron.) [°f. mín, n. mitt] ‘my...’minnar 14/5 var, mínar 14/5

mævǫr (noun f.) ‘[slender arrows]...’mævǫrum 14/6

3ok (conj.) ‘and, but; also...’ — 14/2

4selja (verb) ‘hand over, sell, give...’selda 14/5

senda (verb) ‘send...’sendu 14/4

sjór (noun m.) ‘sea...’sævar 14/6

stingr (noun m.) [°; -ir] ‘rod...’stinga 14/1

útan (prep.) ‘outside, without...’ — 14/3

valda (verb) ‘cause...’veldr 14/7

vér (pron.) [°gen. vár, dat./acc. oss] ‘we, us, our...’oss 14/4

2við (prep.) ‘with, against...’ — 14/2, 14/6

unlemmatised variants — dalk (14)

 

© 2008-