Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

login: password: stay logged in: help

Eyvindr skáldaspillir Finnsson (Eyv)

10th century; volume 1; ed. Russell Poole;

1. Hákonarmál (Hák) - 21

Skj info: Eyvindr Finnsson skáldaspillir, Norsk skjald, 10. årh. (d. omkr. 990). (AI, 64-74, BI, 57-65).

Skj poems:
1. Hákonarmál
2. Háleygjatal
3. Lausavísur

Eyvindr (Eyv, c. 915-990) has been called the last important Norwegian skald (Genzmer 1920, 159; also Boyer 1990a, 201). He is listed in Skáldatal (SnE 1848-87, III, 253, 256, 261, 265-6) among the poets of Hákon góði ‘the Good’ Haraldsson and Hákon jarl Sigurðarson. His maternal grandmother was a daughter of Haraldr hárfagri ‘Fair-hair’, and he seems to have been close to Haraldr’s son Hákon góði from early on, serving at his court as one of a group of brilliant skalds. After Hákon’s death he resided at the court of Haraldr gráfeldr ‘Grey-cloak’, but relations with Haraldr seem to have soured quickly, as evidenced by his lausavísur. Eyvindr spent the last part of his life with the powerful Hákon jarl Sigurðarson of Hlaðir (Lade), whose family had supported Hákon góði against the sons of Eiríkr blóðøx ‘Blood-axe’. According to Hkr (ÍF 26, 221), in addition to Háleygjatal (Hál), Hákonarmál (Hák) and the lausavísur, Eyvindr composed a poem Íslendingadrápa, but this has not come down to us. The epithet skáldaspillir is usually interpreted to mean ‘Plagiarist’, literally ‘Destroyer (or Despoiler?) of Poets’ in reference to his habit of drawing inspiration from and alluding to earlier compositions, specifically Ynglingatal (Þjóð Yt) for Hál and Eiríksmál (Anon Eirm), along with several eddic poems, for Hák (see Introductions to Hál and Hák). The alternative interpretation ‘Poem-reciter’ proposed by Wadstein (1895a, 88) is unconvincing; see further Olsen (1962a, 28), and Beck (1994a). For further biographical information, see LH I, 447-9, Holm-Olsen (1953) and Marold (1993a).

Hákonarmál (‘Words about Hákon’) — Eyv HákI

R. D. Fulk 2012, ‘(Introduction to) Eyvindr skáldaspillir Finnsson, Hákonarmál’ in Diana Whaley (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 1: From Mythical Times to c. 1035. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 1. Turnhout: Brepols, p. 171.

 1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21 

Skj: Eyvindr Finnsson skáldaspillir: 1. Hákonarmál, 961 (AI, 64-8, BI, 57-60)

SkP info: I, 178

old edition introduction edition manuscripts transcriptions concordance search files

4 — Eyv Hák 4I

edition interactive full text transcriptions old edition references concordance

 

Note: The following transcriptions have been entered to aid the editing process. These may not have been fully reviewed and checked and may therefore not be reliable. You may wish to consult the manuscript images. Any corrections can be notified to the database editor.

 Kx Hrꜹ́ðz or herváðom | hratt a vǫll brynio || vísi verþungar | aþr til vígs tókiz | lék v lioðmꜹgo | scyldi land vera | gram hiɴ glaðværi | stóð und gullhíalme |   [RDF]  edit 
 Kx Hrꜹðz or hervaðom |   [RDF]  edit 
 F Hrꜹðz or her vaðom | hratt a voll brynio visi verþungar aðr til vígs tø̨ki. lek v | lioð mꜹgo skylldi land veria. gramr híɴ glaðværi stoð vnd | gvll hialmi.   [RDF]  edit 
 F Hrꜹðz or her váðom. |   [RDF]  edit 
 J1x hrꜹz or hervaðum hratt a voll | brynio vis verþunger aðr til vigs teki Leik v lioð | mǫgu skylldi land veria gramr enn gladvǽri stoþ unð | gull hialmi   [RDF]  edit 
 J1x hrauz or hervaðum·   [RDF]  edit 
 J2x hrꜹz or hervaðum | hratt a vꜹll brynio | visi verðungar | aþr til vigs toki | Leik við lioðmogu | skyllde land veria | gramr enn glaðværi | stoð und gullhialme |   [RDF]  edit 
 J2x Hrꜹz or hervaþum |   [RDF]  edit 
 FskBx Rauzk or hærfotum | ratt a voll bryniu | visir værðunga | aðr en til vigs tꝍke | lek við lioð mangu | skylldi land væria | gramr hinn glaðvære | stoð undir gullhialme |   [RDF]  edit 
 51x Rauzk or hærfotum | ratt a voll bryniu | visir værðunga || aðr⸜'⸝en til vigs to᷎ke | Lek við lioðmangu | Skylldi lannd væria | gramr hinn glaðvære | stoð undir gullhialme. |   [RDF]  edit 
 302x Rauzk or hærfotum | ratt a voll bryniu | visir værðunga | aðr en til vigs to᷎ke | Lek við lioð mangu | skylldi lannd væria | gramr hinn glaðvære | stoð undir gullhialme. |   [VEÞ]  edit 
 FskAx Rauzk or hær vaðom | rętt a voll bryniu | visi varðungar | aðr til viks tꝍke | lec við lioð mangu | sculldi lannd veria | gramr hinn glaðvære | stoð unnd gullhialme |   [RDF]  edit 
 52x Rꜹzc or hærvaðom | rętt a voll brynio | vise varðungar | aþr til vigs tæke | lec v lioð maugu | sculldi land veria | gramr hinn glaðværi | stoð und gullhialmi |   [VEÞ]  edit 
 301x Rauzk ur hærvoðom , rætt a voll bryniu | visi varðungar , aðr til viks tæke lec við lioð | maugo sculldi land veria gramr hinn glaðvæ | ri , stoð unnd gullhialme ,   [VEÞ]  edit 
 R Léc v lioðmǫ | gv skyldi land vera gylfi eɴ glaðværi stoð vnd gvllhialmi.   [RDF]  edit 
 Tx Lek vid li- | od maugu scyldi land veria gylfi inn glad veri stod und gull hialmi. |   [TW]  edit 
 U lek v lioðmogv | skylldi land veria . gramr enn glaðvęri stoð vnd gvllhialmi.   [VEÞ]  edit 
 B Lek v líod mo᷎gu skyllde land veria gylfi enn | glad være stod vnnd gull […]   [RDF]  edit 
 C Lek v líodmaugu skyl | ldí land vería gylfí hinn gladværí stod vnd gull hialmi·   [RDF]  edit 
 761bx Hráuðz or herváðom | hratt a vǫll brynio | vísi verþungar | aðr til vígs tøki. | lék við lioðmaugo | scyldi land vera | gram hinn glaðvære | stóð vm gullhíalme. |   [RDF]  edit 

Text version list disabled due to query errors

© Skaldic Project Academic Body, unless otherwise noted. Database structure and interface developed by Tarrin Wills. All users of material on this database are reminded that its content may be either subject to copyright restrictions or is the property of the custodians of linked databases that have given permission for members of the skaldic project to use their material for research purposes. Those users who have been given access to as yet unpublished material are further reminded that they may not use, publish or otherwise manipulate such material except with the express permission of the individual editor of the material in question and the General Editor of the volume in which the material is to be published. Applications for permission to use such material should be made in the first instance to the General Editor of the volume in question. All information that appears in the published volumes has been thoroughly reviewed. If you believe some information here is incorrect please contact Tarrin Wills with full details.