Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Runic Dictionary

login: password: stay logged in: help

Anonymous Poems (Anon)

VII. Lilja (Lil) - 100

Lilja (‘Lily’) — Anon LilVII

Martin Chase 2007, ‘(Introduction to) Anonymous, Lilja’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, pp. 544-677.

stanzas:  1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97   98   99   100 

Skj: Eysteinn Ásgrímsson: Lilja (AII, 363-95, BII, 390-416)

SkP info: VII, 670

old edition introduction edition manuscripts transcriptions concordance search files

95 — Anon Lil 95VII

edition interactive full text transcriptions old edition references concordance

 

Cite as: Martin Chase (ed.) 2007, ‘Anonymous Poems, Lilja 95’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, p. 670.

Máría, vertu mier í hjarta,
mildin sjálf, því gjarna vilda,
blessuð, þier, ef mætti eg meira,
margfaldaðan lofsaung gjalda.
Líflig orð í ljóðagjörðum
listuligrar móður Kristi
eingum tjóar auka leingra;
einn er drottinn Máríu hreinni.

 

Mary, goodness itself, be in my heart, because I would willingly offer to you, blessed one, if I could manage more, a manifold song of praise. It is to no avail for anyone to continue to add [lit. to augment further] lively words in girdles of songs {of the magnificent mother of Christ}; [= Mary] the Lord alone is purer than Mary.

editions: Skj Eysteinn Ásgrímsson: Lilja 95 (AII, 393; BII, 415); Skald II, 228.

sources

Holm perg 1 fol (Bb) 116va, 34 - 116vb, 1  transcr.  image  image  
AM 99 a 8° (99a) 18v, 19 - 19r, 6  transcr.  image  image  
AM 622 4° (622) 40, 11 - 40, 14  transcr.  image  
AM 713 4° (713) 14, 27 - 14, 30  transcr.  image  image  image  
Vísnabók (Vb) 256 - 256  
DKNVSB 41 8°x (41 8°x*) 135, 5 - 135, 10  transcr.  image  
DKNVSB 41 8°x (41 8°x*) 421 - 421 [1-6]  
AM 705 4°x (705x) 23r - 23r  transcr.  
BLAdd 4892 (4892) 40r - 40r  transcr.  image  
© 2008-