Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Runic Dictionary

login: password: stay logged in: help

Anonymous Poems (Anon)

VII. Lilja (Lil) - 100

Lilja (‘Lily’) — Anon LilVII

Martin Chase 2007, ‘(Introduction to) Anonymous, Lilja’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, pp. 544-677.

stanzas:  1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97   98   99   100 

Skj: Eysteinn Ásgrímsson: Lilja (AII, 363-95, BII, 390-416)

SkP info: VII, 666-7

old edition introduction edition manuscripts transcriptions concordance search files

92 — Anon Lil 92VII

edition interactive full text transcriptions old edition references concordance

 

Cite as: Martin Chase (ed.) 2007, ‘Anonymous Poems, Lilja 92’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, pp. 666-7.

Tungusætr ef einnhverr ýta,
orðum hygz í kvæði skorða
mjúkan dikt makligleikum,
mín drotning, af heiðri þínum,
því er líkast, sem rasi og reiki
ráðlauss seggr ýmsum veggjum
fældr og byrgðr, og feti þó hvergi
fúss í burt ór völundarhúsi.

 

If some man, sweet of tongue, intends fittingly to support with words a supple poem about your honour in verse, my queen, it would be as if a bewildered man should stumble and stagger, panic-stricken and hemmed in, from wall to wall and was not at all able to make his way away out of a labyrinth, although he was eager to.

notes: Hallvard Lie (1952, 77-80) reads sts 92-4 (cf. also sts 26, 38, and 64) as a sincere expression of the skald’s frustration with the limitations of traditional skaldic verse-forms, which limit his ability to praise Mary as she deserves. He sees the ‘natural psychological consequence’ of feelings like those expressed in this st. as a move towards a ‘more ethical’ form of poetry, which expresses only what is essential. But this is more likely a conventional use of the topic of inexpressibility (Curtius 1953, 159-62).

editions: Skj Eysteinn Ásgrímsson: Lilja 92 (AII, 392; BII, 414); Skald II, 227.

sources

Holm perg 1 fol (Bb) 116va, 17 - 116va, 22  transcr.  image  image  
AM 99 a 8° (99a) 18r, 18 - 18v, 5  transcr.  image  image  
AM 622 4° (622) 39, 21 - 40, 1  transcr.  image  
AM 713 4° (713) 14, 17 - 14, 19  transcr.  image  image  image  
Vísnabók (Vb) 255 - 255  
DKNVSB 41 8°x (41 8°x*) 134, 7 - 134, 12  transcr.  image  
DKNVSB 41 8°x (41 8°x*) 420 - 421  
AM 705 4°x (705x) 22r - 22v  transcr.  
BLAdd 4892 (4892) 39v - 39v  transcr.  image  
© 2008-