Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

login: password: stay logged in: help

Anonymous Poems (Anon)

VII. Lilja (Lil) - 100

not in Skj

Lilja (‘Lily’) — Anon LilVII

Martin Chase 2007, ‘(Introduction to) Anonymous, Lilja’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, pp. 544-677.

 1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97   98   99   100 

Skj: Eysteinn Ásgrímsson: Lilja (AII, 363-95, BII, 390-416)

SkP info: VII, 654-5

old edition introduction edition manuscripts transcriptions concordance search files

82 — Anon Lil 82VII

edition interactive full text transcriptions old edition references concordance

 

Note: The following transcriptions have been entered to aid the editing process. These may not have been fully reviewed and checked and may therefore not be reliable. You may wish to consult the manuscript images. Any corrections can be notified to the database editor.

 Bb Beidí ek nu fyrir mariu modur | miuka bæn ok fagrran tenad ꜳ treystandí ; || iesu criste ydra uægd er tynndum nægdízt pín mík | adr enn dettí ꜳ daudín dro᷎ttínn mínn j kuolum ok | sottum ath þuí mínnr se ek þa sídan slitín af fi | anndans krokí bítrum ჻ |   [VEÞ]  edit 
 99a Beidi eg fy̋rir | máriű modur miűka bæn og fagrann | tienad A trey̋standi iesu christi y̋dra | vægd sűo tyndum nægdist // pijn mig | adur en dettűr A daűdinn drottinn minn | j kűolum og sottum æ þess midur og sie þá | sijdann slitinn af fiandans kroke bit | rum : //   [VEÞ]  edit 
 622 Lífít síalft ad lucktri æfi , leys mítt bann fyrir ídrann sanna : oleo | smurduʀ veíttü ad eg verdi , vidur kennandi milleík þenna : Hreinazt | gef þü hiartta minü , holld og blod þat tockzt af modur , lísti | gazta leídar nesti , lockízt ond af holldzins bondum : |   [VEÞ]  edit 
 713 Beide eg þig nv ⸌fyrir mariv⸍ mær og modir . fyrir mívka bæn og fagrann tenad . // | atreystandi jesu kristi . ydra uægd er tyndum nægdízt / pín mik adur en dettur ꜳ̋ | daudí . drottenn ott  kvolvm og sottum . at þvi mídur se eg þa sidan . slíten ꜳ̋ fíand ⸝⸝ ans kroke bitrum . // // |   [VEÞ]  edit 
 41 8°x Pijn mig a̋dur enn dettur a̋ daudenn, Drott | enn minn J kvólum og sőttum, ad þess midur se eg þa̋ sijdan, | slijtenn af fiandans kroke bitrum. |   [VEÞ]  edit 
 705x Beidi eg nu fyrir Mariu modur | miuka bæn og fagran tenad | a treystandi Jesu Christi | ydra vægd enn tyndum nægdist: | Pyn mig adur en dettur a daudinn | drottin minn i kvólum og sottum | ad þui midur sie eg þa sydan | slitinn af fiandanz krokum bitrum.  edit 
 4892 Beide ec þic nu mǫr oc modir fyrir miucast oc digdir scastar, aa treistande Jesu […]i, oc ydar vǫgd er tyndom nǫgdezt Pyn mic aadr enn dettr a daude drottinn ott i cuaulom oc sottom, ad þvi […]iddr sie ec þa sydann slitinn af fiandans croci bitrum  edit 

Text version list disabled due to query errors

© Skaldic Project Academic Body, unless otherwise noted. Database structure and interface developed by Tarrin Wills. All users of material on this database are reminded that its content may be either subject to copyright restrictions or is the property of the custodians of linked databases that have given permission for members of the skaldic project to use their material for research purposes. Those users who have been given access to as yet unpublished material are further reminded that they may not use, publish or otherwise manipulate such material except with the express permission of the individual editor of the material in question and the General Editor of the volume in which the material is to be published. Applications for permission to use such material should be made in the first instance to the General Editor of the volume in question. All information that appears in the published volumes has been thoroughly reviewed. If you believe some information here is incorrect please contact Tarrin Wills with full details.