Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

login: password: stay logged in: help

Anonymous Poems (Anon)

VII. Lilja (Lil) - 100

not in Skj

Lilja (‘Lily’) — Anon LilVII

Martin Chase 2007, ‘(Introduction to) Anonymous, Lilja’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, pp. 544-677.

 1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97   98   99   100 

Skj: Eysteinn Ásgrímsson: Lilja (AII, 363-95, BII, 390-416)

SkP info: VII, 653-4

old edition introduction edition manuscripts transcriptions concordance search files

81 — Anon Lil 81VII

edition interactive full text transcriptions old edition references concordance

 

lemmatised words

This information has not been reviewed and should not be referred to.

aldrigi (adv.) ‘never...’ — 81/1

4at (conj.) ‘that...’ 81/5

brjóst (noun n.) [°-s; -] ‘breast, chest...’ — 81/4

byljakast (noun n.)byljakasti 81/2

bylr (noun m.) [°; -ir] ‘[squall]...’bylja 81/2

ek (pron.) [°mín, dat. mér, acc. mik] ‘I, me...’eg 81/6, eg 81/7, mig 81/1

2er (conj.) ‘who, which, when...’ — 81/7

faðir (noun m.) ‘father...’ — 81/6

1fótr (noun m.) ‘foot, leg...’fótum 81/5

frost (noun n.) ‘frost...’frosti 81/8

fúss (adj.) [°compar. -ari, superl. -astr] ‘eager, willing...’ — 81/5

glœpr (noun m.) ‘sin, misdeed...’glæpa 81/8

2gráta (verb) ‘weep...’grátandi 81/5

2hverr (pron.) ‘who, whom, each, every...’hvert 81/7

í (prep.) ‘in, into...’ — 81/2, 81/8

kast (noun n.) [°; *-] ‘wood pile...’kasti 81/2

kenna (verb) ‘know, teach...’kenni 81/7

kostalauss (adj.) ‘[barren]...’kostalausu 81/8

Kristr (noun m.) [°-s/-, dat. -i; -ar] ‘Christ...’Kristi 81/1

krjúpa (verb) ‘creep, kneel...’ — 81/6

kulði (noun m.) [°-a; -ar] ‘[cold]...’kulda 81/7

lastavindr (noun m.)lastavinds 81/2

lauss (adj.) [°compar. lausari] ‘loose, free, without...’Laust 81/1

láta (verb) ‘let, have sth done...’lát 81/1

líkn (noun f.) [°-ar; gen. -a] ‘grace, mercy...’líknar 81/4

lǫstr (noun m.) [°lastar, dat. lesti/lǫst; lestir, acc. lǫstu/lasta(Mar655XXXII 462Š)] ‘fault, sin...’lasta 81/2

með (prep.) ‘with...’ — 81/4

minn (pron.) [°f. mín, n. mitt] ‘my...’mitt 81/3

3ok (conj.) ‘and, but; also...’og 81/3

opt (adv.) ‘often...’oftast 81/3

1 (pron.) [°gen. þess, dat. þeim, acc. þann; f. sú, gen. þeirrar, acc. þá; n. þat, dat. því; pl. m. þeir, f. þǽ---] ‘that (one), those...’það 81/7

sem (conj.) ‘as, which...’ — 81/3

2sinn (noun n.) [°?dat. -] ‘time...’ — 81/7

skína (verb) ‘shine...’skínandi 81/6

svá (adv.) ‘so, thus...’ — 81/5

temja (verb) ‘tame...’tem 81/3

tendra (verb) ‘kindle...’tendrað 81/4

tyfta (verb) ‘[chastise]...’ — 81/3

1vindr (noun m.) [°-s/-ar; -ar] ‘wind...’vinds 81/2

vǫndr (noun m.) [°vandar, dat. vendi/vǫnd; vendir, acc. vǫndu/vendi] ‘rod, want, mast...’vendi 81/4

þinn (pron.) [°f. þín, n. þitt] ‘your...’þínum 81/6

 

© Skaldic Project Academic Body, unless otherwise noted. Database structure and interface developed by Tarrin Wills. All users of material on this database are reminded that its content may be either subject to copyright restrictions or is the property of the custodians of linked databases that have given permission for members of the skaldic project to use their material for research purposes. Those users who have been given access to as yet unpublished material are further reminded that they may not use, publish or otherwise manipulate such material except with the express permission of the individual editor of the material in question and the General Editor of the volume in which the material is to be published. Applications for permission to use such material should be made in the first instance to the General Editor of the volume in question. All information that appears in the published volumes has been thoroughly reviewed. If you believe some information here is incorrect please contact Tarrin Wills with full details.