Anonymous Poems (Anon)
Kviðuháttr verses in praise of a Norwegian ruler (TGT 3) - 0
Málaháttr verses in praise of a Christian ruler (TGT 4) - 0
Stanzas from TGT put together by FJ (1) (TGT FJ 1) - 0
Verses about a battle (?Stiklarstaðir) (TGT 1) - 0
Verses about a woman (TGT 2) - 0
I. Flokkr about Sveinn Álfífuson (Sveinfl) - 1
I. Oddmjór (Oddm) - 1
I. 1. Eiríksmál (Eirm) - 9
I. 2. Liðsmannaflokkr (Liðs) - 10
I. 3. Óláfs drápa Tryggvasonar (Óldr) - 28
I. 4. Poem about Óláfr Tryggvason (Ól) - 7
II. 1. Haraldsstikki (Harst) - 1
II. 2. Nóregs konungatal (Nkt) - 85
II. 3. Poem about Magnús lagabœtir (Mlag) - 3
III. Málsháttakvæði (Mhkv) - 30
III. Máríuflokkr (Mfl) - 2
III. Poem about the Phoenix (Phoenix) - 1
III. 1. Bjarkamál in fornu (Bjark) - 7
III. 1. Bjúgar vísur (Bjúgvís) - 1
III. 1. Gnóðar-Ásmundar drápa (GnóðÁsm) - 1
III. 1. Nikulásdrápa (Nikdr) - 3
III. 2. Gátur (Gát) - 4
III. 2. Hafliðamál (Hafl) - 1
III. 2. Morginsól (Morg) - 1
III. 3. Kúgadrápa (Kúgdr) - 1
III. 3. Stríðkeravísur (Stríðk) - 1
IV. Bárðardrápa (Bárðdr) - 1
IV. Hafgerðingadrápa (Hafg) - 2
IV. Stanzas possibly attributable to Snorri Sturluson (SnSt) - 2
V. Darraðarljóð (Darr) - 11
V. Grettisfærsla (Grf) - 1
VII. Allra postula minnisvísur (Alpost) - 13
VII. Andréasdrápa (Andr) - 4
VII. Brúðkaupsvísur (Brúðv) - 33
VII. Drápa af Máríugrát (Mgr) - 52
VII. Gyðingsvísur (Gyð) - 10
VII. Heilagra manna drápa (Heil) - 26
VII. Heilagra meyja drápa (Mey) - 60
VII. Heilags anda drápa (Heildr) - 18
VII. Hugsvinnsmál (Hsv) - 151
VII. Lausavísa on Lawgiving (Law) - 1
VII. Leiðarvísan (Leið) - 45
VII. Lilja (Lil) - 100
VII. Líknarbraut (Líkn) - 52
VII. Máríudrápa (Mdr) - 43
VII. Máríuvísur I (Mv I) - 29
VII. Máríuvísur II (Mv II) - 24
VII. Máríuvísur III (Mv III) - 30
VII. Pétrsdrápa (Pét) - 54
VII. Plácitusdrápa (Pl) - 59
VII. Sólarljóð (Sól) - 83
VII. Stanzas Addressed to Fellow Ecclesiastics (Eccl) - 2
VII. Vitnisvísur af Máríu (Vitn) - 26
VIII. Krákumál (Krm) - 29
VIII. Sǫrlastikki (Sǫrl) - 1
not in Skj |
Hugsvinnsmál (‘Sayings of the Wise-Minded One’)
—
Anon HsvVII
Tarrin Wills and Stefanie Gropper 2007, ‘(Introduction to) Anonymous, Hugsvinnsmál’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, pp. 358-449.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
for reference only: 56x
65x
Skj: Anonyme digte og vers [XIII]: [C. E/5]. Hugsvinnsmál, Isl. oversættelse af Catonis Disticha. (AII, 167-97, BII, 185-210); stanzas (if different): 51/1-3, 67/1-3 |
52 |
53/4-6 |
53/1-3, 51/4-6 |
57 |
58 |
59 |
60 |
61 |
62 |
63 |
64 |
65 |
66 |
66 |
67 |
69 |
70 |
71 |
72 |
73 |
74 |
75 |
76 |
77 |
78/1-3 |
78 [var], 78/4-6 |
79 |
80 |
81 |
82 |
83 |
84 |
85 |
86 |
87 |
88 |
90 |
91 |
92 |
93 |
94 |
95 |
96 |
102 |
103 |
104 |
105 |
106 |
107 |
108 |
109 |
110 |
111 |
112 |
114 |
115 |
116 |
117 |
118 |
119 |
120 |
121 |
122 |
123 |
124 |
125 |
126 |
127 |
128 |
129 |
136 |
137 |
138 |
140 |
141 |
142 |
146 |
147 |
148
SkP info: VII, 395 |
old edition
introduction
edition
manuscripts
transcriptions
concordance
search
files
| 56 — Anon Hsv 56VII
edition
interactive
full text
transcriptions
old edition
references concordance
Cite as: Tarrin Wills and Stefanie Gropper (eds) 2007, ‘Anonymous Poems, Hugsvinnsmál 56’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, p. 395.
Allsnotr maðr ef íþróttir nema vill ok vel mart vita, bækr hann lesi, þær er gerðu bragnar spakir, þeir er kendu fróðleik firum, þvít á fornum bókum stendr til flestra hluta ráðafjölð ritin.
Allsnotr maðr ef íþróttir nema vill ok vel mart vita, bækr hann lesi, þær er gerðu bragnar spakir, þeir er kendu fróðleik firum, þvít á fornum bókum stendr til flestra hluta ráðafjölð ritin.
Ef allsnotr maðr vill nema íþróttir ok vita mart vel, lesi hann bækr, þær er spakir bragnar gerðu, þeir er kendu firum fróðleik, þvít ráðafjölð stendr ritin til flestra hluta á fornum bókum.
|
text
prose order
If a very wise man wants to learn accomplishments and know many things well, let him read the books which wise men who taught people knowledge wrote, because a great deal of advice stands written on most things in ancient books. |
notes: Sts 56-7 paraphrase the preface to Book II of the Disticha. The present st. corresponds roughly to the two opening ll.: (Praefatio Libri II/1-2) Telluris si forte velis cognoscere cultus / Vergilium legito; quodsi mage nosse laboras... ‘If by chance you want to learn about tilling the soil, read Virgil; but if you seek to know rather...’; and l. 10: Ergo ades, et quae sit sapientia disce legendo ‘So come closer and learn by reading what wisdom is’. The reference to Virgil is to his treatise on agriculture, the Georgics. Finnur Jónsson (Skj B) has two sts here, with the second (his st. 58) incomplete and based on 624: [þvít] á fornum bókum | stendr til flests ráð, which he translates ti i gamle bøger står der råd for alt ‘for in old books there stands advice for everything’.
editions: Skj Anonyme digte og vers [XIII]: [C. E/5]. Hugsvinnsmál 56-7 (AII, 180; BII, 195); Skald II, 102, 107, NN §2591; Hallgrímur Scheving 1831, 16, Gering 1907, 16, Tuvestrand 1977, 102-3, Hermann Pálsson 1985, 66.
sources
|
|