This interface will soon cease to be publicly available. Use the new interface instead. Click here to switch over now.

Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Data from Samnordisk runtextdatabas

login: password: stay logged in: help

Anonymous Poems (Anon)

VII. Lilja (Lil) - 100

Lilja (‘Lily’) — Anon LilVII

Martin Chase 2007, ‘(Introduction to) Anonymous, Lilja’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, pp. 544-677.

stanzas:  1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97   98   99   100 

Skj: Eysteinn Ásgrímsson: Lilja (AII, 363-95, BII, 390-416)

SkP info: VII, 642-3

old edition introduction edition manuscripts transcriptions concordance search files

71 — Anon Lil 71VII

edition interactive full text transcriptions old edition references concordance

 

Cite as: Martin Chase (ed.) 2007, ‘Anonymous Poems, Lilja 71’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, pp. 642-3.

Upprísöndum allra landa
íbyggjurum við dóminn hryggva
Jésú munu þá sárin sýnaz
súthrærandi og píslarfæri.
Orð og hugsan, allar gjörðir,
eru kannaðar hvers sem annars;
bjóðaz hvörki blót nie eiðar;
byrgjaz úti gjafir og mútur.

 

At the sorrowful Judgement, then the grievous wounds and torture-tools of Jesus will be shown to the rising inhabitants of all lands. All deeds, words and thoughts of each man as well as the next will be probed; neither sacrifices nor oaths will be offered; gifts and bribes will be excluded.

notes: [1-4]: Skj B and Skald follow a different interpretation, in which Jésús (l. 3) is the subject of the cl., the main verb is sg. and the dependent inf. active in voice (mun sýna ‘will show’). — [5-6]: An allusion to Rev. II.23: et scient omnes ecclesiae quia ego sum scrutans renes et corda et dabo unicuique vestrum secundum opera ‘and all the churches shall know that I am he that searcheth the reins and hearts. And I will give to every one of you according to your works’. The formula ‘I have sinned in thought, word, and deed’ was (and is) a standard liturgical formula, used both in the mass and the divine office (cf. Brev. Nidr., h.iiir: peccaui nimis in vita mea / cogitatione / locutione / opere / et omissione ‘I have sinned exceedingly in my life, in thought, in speech, in deed, and by omission’).

editions: Skj Eysteinn Ásgrímsson: Lilja 71 (AII, 386; BII, 408-9); Skald II, 224.

sources

Holm perg 1 fol (Bb) 115vb, 14 - 115vb, 19  transcr.  image  image  
AM 99 a 8° (99a) 14r, 18 - 14v, 6  transcr.  image  image  
AM 622 4° (622) 36, 2 - 36, 5  transcr.  image  
AM 713 4° (713) 12, 16 - 12, 19  transcr.  image  image  image  image  
Vísnabók (Vb) 253 - 253  
DKNVSB 41 8°x (41 8°x) 128, 7 - 128, 12  transcr.  image  
AM 705 4°x (705x) 17v - 17v  transcr.  
BLAdd 4892 (4892) 36r - 36r  transcr.  image  
Runic data from Samnordisk runtextdatabas, Uppsala universitet, unless otherwise stated