Anonymous Poems (Anon)
Kviðuháttr verses in praise of a Norwegian ruler (TGT 3) - 0
Málaháttr verses in praise of a Christian ruler (TGT 4) - 0
Stanzas from TGT put together by FJ (1) (TGT FJ 1) - 0
Verses about a battle (?Stiklarstaðir) (TGT 1) - 0
Verses about a woman (TGT 2) - 0
I. Flokkr about Sveinn Álfífuson (Sveinfl) - 1
I. Oddmjór (Oddm) - 1
I. 1. Eiríksmál (Eirm) - 9
I. 2. Liðsmannaflokkr (Liðs) - 10
I. 3. Óláfs drápa Tryggvasonar (Óldr) - 28
I. 4. Poem about Óláfr Tryggvason (Ól) - 7
II. 1. Haraldsstikki (Harst) - 1
II. 2. Nóregs konungatal (Nkt) - 85
II. 3. Poem about Magnús lagabœtir (Mlag) - 3
III. Málsháttakvæði (Mhkv) - 30
III. Máríuflokkr (Mfl) - 2
III. Poem about the Phoenix (Phoenix) - 1
III. 1. Bjarkamál in fornu (Bjark) - 7
III. 1. Bjúgar vísur (Bjúgvís) - 1
III. 1. Gnóðar-Ásmundar drápa (GnóðÁsm) - 1
III. 1. Nikulásdrápa (Nikdr) - 3
III. 2. Gátur (Gát) - 4
III. 2. Hafliðamál (Hafl) - 1
III. 2. Morginsól (Morg) - 1
III. 3. Kúgadrápa (Kúgdr) - 1
III. 3. Stríðkeravísur (Stríðk) - 1
IV. Bárðardrápa (Bárðdr) - 1
IV. Hafgerðingadrápa (Hafg) - 2
IV. Stanzas possibly attributable to Snorri Sturluson (SnSt) - 2
V. Darraðarljóð (Darr) - 11
V. Grettisfærsla (Grf) - 26
VII. Allra postula minnisvísur (Alpost) - 13
VII. Andréasdrápa (Andr) - 4
VII. Brúðkaupsvísur (Brúðv) - 33
VII. Drápa af Máríugrát (Mgr) - 52
VII. Gyðingsvísur (Gyð) - 10
VII. Heilagra manna drápa (Heil) - 26
VII. Heilagra meyja drápa (Mey) - 60
VII. Heilags anda drápa (Heildr) - 18
VII. Hugsvinnsmál (Hsv) - 151
VII. Lausavísa on Lawgiving (Law) - 1
VII. Leiðarvísan (Leið) - 45
VII. Lilja (Lil) - 100
VII. Líknarbraut (Líkn) - 52
VII. Máríudrápa (Mdr) - 43
VII. Máríuvísur I (Mv I) - 29
VII. Máríuvísur II (Mv II) - 24
VII. Máríuvísur III (Mv III) - 30
VII. Pétrsdrápa (Pét) - 54
VII. Plácitusdrápa (Pl) - 59
VII. Sólarljóð (Sól) - 83
VII. Stanzas Addressed to Fellow Ecclesiastics (Eccl) - 2
VII. Vitnisvísur af Máríu (Vitn) - 26
VIII. Krákumál (Krm) - 29
VIII. Sǫrlastikki (Sǫrl) - 1
not in Skj |
Lilja (‘Lily’)
—
Anon LilVII
Martin Chase 2007, ‘ Anonymous, Lilja’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, pp. 544-677. <https://skaldic.org/m.php?p=text&i=1185> (accessed 25 June 2022)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
Skj: Eysteinn Ásgrímsson: Lilja (AII, 363-95, BII, 390-416)
SkP info: VII, 636-7 |
old edition
introduction
edition
manuscripts
transcriptions
concordance
search
files
| 65 — Anon Lil 65VII
edition
interactive
full text
transcriptions
old edition
references concordance
Note: The following transcriptions have been entered to aid the editing process. These may not have been fully reviewed and checked and may therefore not be reliable. You may wish to consult the manuscript images. Any corrections can be notified to the database editor. Bb | Hui stunndadir enn forní fianndí fremdar | snaudr ꜳ iesus dauda eda þottizt þu me | írí ath mættí mattrínn hans er gud dom uo᷎ | ttar eda hugdir þu likams lygdir likam | tok hann meyiar rikrar ouerdugann hann fleíng | du fyrdar flecklaustann uann til ekki ჻ | [VEÞ] | |
99a | Þűi st | undadir þű feigi fiandi fremdar | snaűdűr a iesus daűda eda þo | ttist þű meiri at mætti en ma | ttűrinn hanz þo Gűddom vottar // eda | hűgdir þű lijkams ly̋gdir lijkama | tok hann mey̋ar rijkrar oűerdűgan || ad fleingdű hann firdar flecklaűsastir | hann vann til ecki : //
[VEÞ] | |
622 | Þui stundadir hínn forne : | fiandi fremdaʀ snaüdur ꜳ jesu daüda , ęda þottízt þ[...] || meire mättar , matturenn hans ad güddom vottaʀ : Eda | hugdir þü […]ikams lygdir , líkam tock hann meyiar ʀíkrar , ouerdügan | ad fleingdü firdar : flecklausaztur hann vann til eckj : | [VEÞ] | |
713 | Þ[…] stundadir þu enn fornne fiandi . fremdar snaudur // | ꜳ jesu dauda . eda hugdízt þv meíre at mætte . matturenn | þinn enn guddom uottar / eda hugdízt þu líkams lygdum lik | am tok hann meyiar ríkrar . ouerdvgan at fleingdu fyrdar . fleck | lausann hann vann til ecki // // ||
[VEÞ] | |
41 8°x | Þvi stundader þu forne fiande, fremdar | snaudur J JESV dꜹda, eda hugdest þu meire | ad mætte, matturenn hans þő Guddom votter. |
Eda hugder þu lijkamans ligder, ad lijkama tæ | ke hann meyar rijkrar overdugan fleingdu firdar, fleck | lausastur vann til ecke.
[VEÞ] | |
705x | Þvi stundadir þu hinn forni fiandi | fremdar snaudur a Jesus dauda | eda þottist þu meiri at mætti | enn matturinn hans þo guddom vóttar [váttar] | Eda hugdir þu likams lygdir | likam tok hann meyar rykrar | overdugann fleingdu hann firdar | flecklausastur hann vann til ecki. | |
4892 | Þui stundadir þu hinn forni fiandi fremdar snaudr a Kristi dauda eda hugdazt þu meir at mǫtti, mattrinn þinn enn guddom vottar || Edr hugdizt þu lycams ligde, at lycama toc hann meyar ryckrar, ovir þugann fleingdo firþar flecclausastr vann til ecce | |
Text version list disabled due to query errors |
|