Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

login: password: stay logged in: help

Anonymous Poems (Anon)

VII. Lilja (Lil) - 100

not in Skj

Lilja (‘Lily’) — Anon LilVII

Martin Chase 2007, ‘(Introduction to) Anonymous, Lilja’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, pp. 544-677.

 1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97   98   99   100 

Skj: Eysteinn Ásgrímsson: Lilja (AII, 363-95, BII, 390-416)

SkP info: VII, 634-5

old edition introduction edition manuscripts transcriptions concordance search files

63 — Anon Lil 63VII

edition interactive full text transcriptions old edition references concordance

 

lemmatised words

This information has not been reviewed and should not be referred to.

allr (adj.) ‘all...’öll 63/7

5at (nota) ‘to (with infinitive)...’ 63/7

3á (prep.) ‘on, at...’ — 63/6

ásjón (noun f.) [°; -ir] ‘face...’ — 63/8

báðir (pron.) [°gen. beggja (báðra), nom./acc. n. bǽði] ‘both...’bæði 63/6

blíðr (adj.) [°n. sg. nom. & acc. blítt/blíðt; compar. -ari, superl. -astr] ‘gentle, happy...’ — 63/4

byggð (noun f.) [°-ar; -ir] ‘dwelling, settlement...’bygðum 63/3

2dauðr (adj.) ‘dead...’dauðra 63/2

djǫfull (noun m.) [°djǫfuls, dat. djǫfli; djǫflar/djaflar] ‘devil...’djöfla 63/3

2draga (verb) [°dregr; dró, drógu; dreginn/droget(Hirð NKS 1642 4° 146v²⁹; cf. [$962$])] ‘drag, pull, draw...’dragðu 63/3

dróttinn (noun m.) [°dróttins, dat. dróttni (drottini [$1049$]); dróttnar] ‘lord, master...’drottinn 63/4

ek (pron.) [°mín, dat. mér, acc. mik] ‘I, me...’mier 63/4, mig 63/3

2er (conj.) ‘who, which, when...’ — 63/7

falla (verb) ‘fall...’ — 63/7

frá (prep.) ‘from...’ — 63/3

fyrir (prep.) ‘for, before, because of...’ — 63/8

halda (verb) ‘hold, keep...’halt 63/4

2inn (art.) ‘the...’hinn 63/1

Jésús (noun m.) ‘Jesus...’Jésú 63/1

kné (noun n.) [°-s; -, gen. knjá] ‘knee, lap...’knie 63/6

lífgari (noun m.) ‘[life-giver]...’ — 63/2

ljós (noun n.) [°ljóss; -] ‘light...’ — 63/1

lof (noun n.) [°-s; -] ‘praise, leave, permission...’ — 63/6

lófi (noun m.) [°-a; -ar] ‘palm of hand...’lófum 63/5

lyfta (verb) ‘lift, raise...’lyftum 63/5

maðr (noun m.) ‘man, person...’manna 63/2

með (prep.) ‘with...’ — 63/5

minn (pron.) [°f. mín, n. mitt] ‘my...’ — 63/8

3ok (conj.) ‘and, but; also...’og 63/4

2rœða (verb) ‘utter, speak...’ræðandi 63/6

2sannr (adj.) [°-an; compar. -ari, superl. -astr] ‘true...’ — 63/2

2signa (verb) ‘bless, consecrate...’Signað 63/1

3sinn (pron.) [°f. sín, n. sitt] ‘(refl. poss. pron.)...’sín 63/6

síðan (adv.) ‘later, then...’ — 63/4

skapari (noun m.) [°-a] ‘(the) creator...’ — 63/8

skepna (noun f.) [°-u; -ur] ‘creation...’skepnan 63/7

skulu (verb) ‘shall, should, must...’skyld 63/7

sœtr (adj.) ‘sweet...’sæti 63/1

þinn (pron.) [°f. þín, n. þitt] ‘your...’þinni 63/8

ævinliga (adv.) ‘unceasingly...’Æfinliga 63/5

 

© Skaldic Project Academic Body, unless otherwise noted. Database structure and interface developed by Tarrin Wills. All users of material on this database are reminded that its content may be either subject to copyright restrictions or is the property of the custodians of linked databases that have given permission for members of the skaldic project to use their material for research purposes. Those users who have been given access to as yet unpublished material are further reminded that they may not use, publish or otherwise manipulate such material except with the express permission of the individual editor of the material in question and the General Editor of the volume in which the material is to be published. Applications for permission to use such material should be made in the first instance to the General Editor of the volume in question. All information that appears in the published volumes has been thoroughly reviewed. If you believe some information here is incorrect please contact Tarrin Wills with full details.