This interface will soon cease to be publicly available. Use the new interface instead. Click here to switch over now.

Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Data from Samnordisk runtextdatabas

login: password: stay logged in: help

Anonymous Poems (Anon)

VII. Lilja (Lil) - 100

Lilja (‘Lily’) — Anon LilVII

Martin Chase 2007, ‘(Introduction to) Anonymous, Lilja’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, pp. 544-677.

stanzas:  1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97   98   99   100 

Skj: Eysteinn Ásgrímsson: Lilja (AII, 363-95, BII, 390-416)

SkP info: VII, 613-14

old edition introduction edition manuscripts transcriptions concordance search files

43 — Anon Lil 43VII

edition interactive full text transcriptions old edition references concordance

 

Cite as: Martin Chase (ed.) 2007, ‘Anonymous Poems, Lilja 43’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, pp. 613-14.

‘Mier virðiz, sem miklu hærra
mætur guði hann Ádám sæti,
áðr eg sveik þau Évun bæði
ærusnauð í myrkr og dauða.
Satt er, að fæstir sjá við prettum;
svá mun enn um Jésúm þenna,
því treystumz eg framt að freista;
forðum hefir eg slægvitr vorðið.’

‘Mier virðiz, sem hann Ádám, mætur guði, sæti miklu hærra, áðr eg sveik þau Évun bæði, ærusnauð í myrkr og dauða. Satt er, að fæstir sjá við prettum; svá mun enn um þenna Jésúm, því treystumz eg að freista framt; forðum hefir eg vorðið slægvitr.’

‘It seems to me that this Adam, dear to God, sat much higher, before I betrayed the two of them, him and Eve bereft of honour, in darkness and death. It is true that very few watch out for deceit; it will go likewise for this Jesus; therefore I trust that I can tempt boldly; in the past I have shown myself to be wily of mind.’

editions: Skj Eysteinn Ásgrímsson: Lilja 43 (AII, 377; BII, 401-2); Skald II, 219, NN §§1522, 1523.

sources

Holm perg 1 fol (Bb) 114vb, 24 - 114vb, 28  transcr.  image  image  
AM 99 a 8° (99a) 9r, 12 - 9r, 18  transcr.  image  image  
AM 622 4° (622) 30, 23 - 31, 2  transcr.  image  
AM 713 4° (713) 9, 27 - 9, 29  transcr.  image  image  image  
Vísnabók (Vb) 251 - 251  
DKNVSB 41 8°x (41 8°x) 119, 6 - 119, 11  transcr.  image  
AM 705 4°x (705x) 11v - 11v  transcr.  
BLAdd 4892 (4892) 31v - 31v  transcr.  image  
Runic data from Samnordisk runtextdatabas, Uppsala universitet, unless otherwise stated