Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

login: password: stay logged in: help

Anonymous Poems (Anon)

VII. Lilja (Lil) - 100

not in Skj

Lilja (‘Lily’) — Anon LilVII

Martin Chase 2007, ‘(Introduction to) Anonymous, Lilja’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, pp. 544-677.

 1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97   98   99   100 

Skj: Eysteinn Ásgrímsson: Lilja (AII, 363-95, BII, 390-416)

SkP info: VII, 611-12

old edition introduction edition manuscripts transcriptions concordance search files

41 — Anon Lil 41VII

edition interactive full text transcriptions old edition references concordance

 

Note: The following transcriptions have been entered to aid the editing process. These may not have been fully reviewed and checked and may therefore not be reliable. You may wish to consult the manuscript images. Any corrections can be notified to the database editor.

 Bb Fodur ætt hans true ek fꜳ munu | hitta finnzt modirníth her med þiodum þo er atferdín iesus | burdar unndarlíg sua at skil ek þat uarla ekkí er mer ꜳ | þessum þockí þannín ferr þat íunga manní alldri uar sa fyrr ꜳ | folldu fæddr madr er ek næsta hræddumzt |   [VEÞ]  edit 
 99a Fodűr ætt hans trű eg faer muno | hitta finst moderni hier med þio | dum · þűi er atferdinn jesűs bűrdar | vndarlig sűo skil eg þad varla // || Ecki er mier a þessum þocki þann | veg feʀ þeim vnga manne · alldri var | sa fy̋rri A folldű fæddur madur eg næ | sta hræddumst : //   [VEÞ]  edit 
 622 Fodur ætt hans trueg fꜳir münü hítta , enn fínzt mo | dernit hier med þiodum : þo er atferdínn jesu burdar , vndarlig | svo skil eg þat varla : Ecki er mier ꜳ̋ þessum þocki , þann | üeg fer þeim vnga manni , alldri var sa fyʀr ꜳ̋ folldü fæ | dduʀ madur eg næsta hræddumzt : |   [VEÞ]  edit 
 713 Faudur ætt hans tru eg fair menn hítta . fínnz modernet hier med þíodum . þo er atferd ⸌⸌ enn | jesus burdar . vndarlig so skil eg þat uarla / eckí er mier ꜳ̋ þessum þockí . þann ueg | fer þeim unga manne . alldri var sa fyr ꜳ̋ folldu . fæddur madur eg næsta hræddumzt . // // |   [VEÞ]  edit 
 41 8°x Fódur ætt hans true eg fa̋er hitta, finst moder | ned hier med þiődum, þvi er adferded JESVS | burdar, undarlegt so skil eg þad valla. | Ecke er mier a̋ þessum þocke, þann veg fyrer þeim | unga manne, alldrei var sa firr a̋ folldu, fæddur | madur eg næsta hræddunst.   [VEÞ]  edit 
 705x Fódurætt hans trui eg fair muno hitta | finst modernid hier med þiodum | þvi er atferdin Jesus burdar | undarlig svo at skil eg þat varla: | Ecki er mier a þessum þocki | þann veg fer þeim unga manni | alldri var sa fyrri a folldu | fæddur madur eg næsta hræddumst.  edit 
 4892 Fauþr ǫtt hans tru ec fauer || hitta finst modernit hier med þiodom þo er atferdinn Jesu burdar vndarleg so scil ec þat valla. Ekke er mier aa þessom þokke, þann veg fer þeim unga manni, alldri var sa fir aa folldo fǫddr madr ec nǫsta hrǫddunst  edit 

Text version list disabled due to query errors

© Skaldic Project Academic Body, unless otherwise noted. Database structure and interface developed by Tarrin Wills. All users of material on this database are reminded that its content may be either subject to copyright restrictions or is the property of the custodians of linked databases that have given permission for members of the skaldic project to use their material for research purposes. Those users who have been given access to as yet unpublished material are further reminded that they may not use, publish or otherwise manipulate such material except with the express permission of the individual editor of the material in question and the General Editor of the volume in which the material is to be published. Applications for permission to use such material should be made in the first instance to the General Editor of the volume in question. All information that appears in the published volumes has been thoroughly reviewed. If you believe some information here is incorrect please contact Tarrin Wills with full details.