This interface will soon cease to be publicly available. Use the new interface instead. Click here to switch over now.

Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Runic Dictionary

login: password: stay logged in: help

Anonymous Poems (Anon)

VII. Lilja (Lil) - 100

Lilja (‘Lily’) — Anon LilVII

Martin Chase 2007, ‘(Introduction to) Anonymous, Lilja’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, pp. 544-677.

stanzas:  1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97   98   99   100 

Skj: Eysteinn Ásgrímsson: Lilja (AII, 363-95, BII, 390-416)

SkP info: VII, 566-7

old edition introduction edition manuscripts transcriptions concordance search files

4 — Anon Lil 4VII

edition interactive full text transcriptions old edition references concordance

 

Note: The following transcriptions have been entered to aid the editing process. These may not have been fully reviewed and checked and may therefore not be reliable. You may wish to consult the manuscript images. Any corrections can be notified to the database editor.

 Bb Fyrrí menn er frædín kunnu forn ok klok ꜳ sínum | bokum slungín míukt af sínum kongum sungu lof med | danskrí tungu af þviliku modr malí meirr skyll | dunzt enn nockur þeira hrærdann dikt med astar | ordum allz valldannda kongi ath giallda ჻ |   [VEÞ]  edit 
 99a Fy̋rri menn er frædinn kűnnű forn og | klok a heidnum bokum . sűngű miű | kt af sijnum kongum þeir sűngu lo | f med danskri tungu : // Og j þűi | lijkű modur máli meir sky̋lldumst eg | enn nockűr þeira hrærdann dikt med | astar ordum allsűalldande konge | at giallda : //   [VEÞ]  edit 
 622 Fyrre menn eʀ frædínn künnu , fornn og klock af sínum | bockum , slungínn míuckt af sínum kongum : þeiʀ sungü | lof med danskri tungu : J þvilícku modur mꜳ̋li : meíʀ | skylldumzt eg enn nockur þeira : hrærdann díckt med astar ord | um allz valldandi kongi ad giallda : |   [VEÞ]  edit 
 713 Fyrre menn at frædenn kunnu . fornn og klok ꜳ̋ heidnum bokum . sungu míukt ⸌⸌ af sínum kongvm . sungu lof med danz | kre tungu / j þvilíku modur malí . meír skylldunzt eg en nockur þeira hrærdan dikt | med astar ordum . allzualldanda kongí at gíallda // |   [VEÞ]  edit 
 720b Fyrre menn er frædinn kunnu forn ok klok af heidnum bokum sagdu miuckt af siinum kongum sungu lof med danskri tungu. I þviliku modur male meir skylldunzt ec enn nockur fira hrærdann dikt af astar ordum alls valldandi kongi at giallda.  edit 
 41 8°x Firre menn ad frædenn kunnu, forn og klők | af heidnum bőkum, sungu miukt af sijnum kong | um, slungid lof med danskre Tungu. | Og J þvijlijku mődur ma̋le, meir skilldast eg | enn nockur þeirra, hrærdan dickt med astar ordum | allsvalldanda konge ad giallda.   [VEÞ]  edit 
 705x Fyrri menn er frædin kunno | forn og klok a heidnum bokum | slungin miukt af sinum kongum | sungu lof med danskri tungu: | O i þuilyku modur mali | meir skylldumst eg enn nockur þeira | hrærdan dickt med astar ordum | allsvaldandi kongi at giallda.  edit 
 4892 Fire menn at frǫþin cunno forn oc cloc af heiþnom bocom, sungu miuct af fyrom kungom sungu lof med da[n]scri tungo i þuilyco moþr mꜷ[l]e meir scyllþazt ec enn nꜷccor þeirra [H]rǫrþann dict med ꜷstar orþom allzvallþanþe kunge at giallþa  edit 

Text version list disabled due to query errors

© 2008-