Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

login: password: stay logged in: help

Anonymous Poems (Anon)

VII. Lilja (Lil) - 100

not in Skj

Lilja (‘Lily’) — Anon LilVII

Martin Chase 2007, ‘(Introduction to) Anonymous, Lilja’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, pp. 544-677.

 1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97   98   99   100 

Skj: Eysteinn Ásgrímsson: Lilja (AII, 363-95, BII, 390-416)

SkP info: VII, 605-6

old edition introduction edition manuscripts transcriptions concordance search files

36 — Anon Lil 36VII

edition interactive full text transcriptions old edition references concordance

 

Note: The following transcriptions have been entered to aid the editing process. These may not have been fully reviewed and checked and may therefore not be reliable. You may wish to consult the manuscript images. Any corrections can be notified to the database editor.

 Bb A þrettannda dag til drottíns dyrdar men er | rikium styrdu austr heim med offrí komu ungan | mann ath prisa ꜳ þann ueg um rennandí sex | ath sínum sex daga greín ok þar til eínum of | frazt kaus fyrir oss ath uisu iesus sialfr j | musteris hualfuí ჻ |   [VEÞ]  edit 
 99a [A] þrettanda dag til drottins dy̋rdar menn || er rijkium sty̋rdű Aűstur j heim med off | rid komű vngan mann at heidra þa | nnűeg // wm rennande sex at sinnűm | sex daga grein og þar til einum offr | ast kaűs fyrir oss at vijsű iesus sialfur | j műsteris hűolfe : //   [VEÞ]  edit 
 622 A þrettanda deigi drottins : dyrdar menn | ad ʀickíum styrdü , aüstur j heím med offrj komü vngann | mann ad heídra þannueg : Umm ʀennandi sex ad sínnum , sí | aü daga greín og þar til eínum : offríd kaus fyrir oss ad visü | jesus síalfur j musteris huolfi : |   [VEÞ]  edit 
 713 A þrettanda dag til drottens . dyrdar menn er rikium styrdu . austur  heím med offre kuo | mu . ungan mann at heidra þannenn . / vm renandi sex at sínnum . síau daga greín og | þar til eínum . ofret kaus fyrir oss at vísv . jesus sialfur j mvsteris huolfe . // // |   [VEÞ]  edit 
 41 8°x A þrettanda dag til Drottins, dijrdar | menn er Rijkium stijrdu, austann um he | im med offrenn komu, ungann mann ad | heidra þann veg. | Vmm rennande sex ad sinnum, sió daga | grein og þar til einum, offrast kaus fyrer oss | ad vijsu, JESVS sia̋lfur J musteris hvol | fe.   [VEÞ]  edit 
 705x A þrettanda dag til drottinz | dyrdarmenn er rykium styrdu | austur i heim med offrid kumu | vngan mann at heidra þann veg: | Vmmrennandi sex at sinnum | sex dagagrein og fiorum einum | offrast kaus fyrir oss at vysu | Jesus sialfur i musteris huolfi.  edit 
 4892 A þrettanda dag til drottinz dyrdar menn er ryciom styrdo aastann vm heim med offrinn qvomo, vngann mann þeir heidra þannin Um rennande sex at sinnom siau daga grein oc þar at einom offrit caus fyrir oz at vyso, jesuz sialfr i musteris huolfi  edit 

Text version list disabled due to query errors

© Skaldic Project Academic Body, unless otherwise noted. Database structure and interface developed by Tarrin Wills. All users of material on this database are reminded that its content may be either subject to copyright restrictions or is the property of the custodians of linked databases that have given permission for members of the skaldic project to use their material for research purposes. Those users who have been given access to as yet unpublished material are further reminded that they may not use, publish or otherwise manipulate such material except with the express permission of the individual editor of the material in question and the General Editor of the volume in which the material is to be published. Applications for permission to use such material should be made in the first instance to the General Editor of the volume in question. All information that appears in the published volumes has been thoroughly reviewed. If you believe some information here is incorrect please contact Tarrin Wills with full details.