Anonymous Poems (Anon)
Kviðuháttr verses in praise of a Norwegian ruler (TGT 3) - 0
Málaháttr verses in praise of a Christian ruler (TGT 4) - 0
Stanzas from TGT put together by FJ (1) (TGT FJ 1) - 0
Verses about a battle (?Stiklarstaðir) (TGT 1) - 0
Verses about a woman (TGT 2) - 0
I. Flokkr about Sveinn Álfífuson (Sveinfl) - 1
I. Oddmjór (Oddm) - 1
I. 1. Eiríksmál (Eirm) - 9
I. 2. Liðsmannaflokkr (Liðs) - 10
I. 3. Óláfs drápa Tryggvasonar (Óldr) - 28
I. 4. Poem about Óláfr Tryggvason (Ól) - 7
II. 1. Haraldsstikki (Harst) - 1
II. 2. Nóregs konungatal (Nkt) - 85
II. 3. Poem about Magnús lagabœtir (Mlag) - 3
III. Málsháttakvæði (Mhkv) - 30
III. Máríuflokkr (Mfl) - 2
III. Poem about the Phoenix (Phoenix) - 1
III. 1. Bjarkamál in fornu (Bjark) - 7
III. 1. Bjúgar vísur (Bjúgvís) - 1
III. 1. Gnóðar-Ásmundar drápa (GnóðÁsm) - 1
III. 1. Nikulásdrápa (Nikdr) - 3
III. 2. Gátur (Gát) - 4
III. 2. Hafliðamál (Hafl) - 1
III. 2. Morginsól (Morg) - 1
III. 3. Kúgadrápa (Kúgdr) - 1
III. 3. Stríðkeravísur (Stríðk) - 1
IV. Bárðardrápa (Bárðdr) - 1
IV. Hafgerðingadrápa (Hafg) - 2
IV. Stanzas possibly attributable to Snorri Sturluson (SnSt) - 2
V. Darraðarljóð (Darr) - 11
V. Grettisfærsla (Grf) - 26
VII. Allra postula minnisvísur (Alpost) - 13
VII. Andréasdrápa (Andr) - 4
VII. Brúðkaupsvísur (Brúðv) - 33
VII. Drápa af Máríugrát (Mgr) - 52
VII. Gyðingsvísur (Gyð) - 10
VII. Heilagra manna drápa (Heil) - 26
VII. Heilagra meyja drápa (Mey) - 60
VII. Heilags anda drápa (Heildr) - 18
VII. Hugsvinnsmál (Hsv) - 151
VII. Lausavísa on Lawgiving (Law) - 1
VII. Leiðarvísan (Leið) - 45
VII. Lilja (Lil) - 100
VII. Líknarbraut (Líkn) - 52
VII. Máríudrápa (Mdr) - 43
VII. Máríuvísur I (Mv I) - 29
VII. Máríuvísur II (Mv II) - 24
VII. Máríuvísur III (Mv III) - 30
VII. Pétrsdrápa (Pét) - 54
VII. Plácitusdrápa (Pl) - 59
VII. Sólarljóð (Sól) - 83
VII. Stanzas Addressed to Fellow Ecclesiastics (Eccl) - 2
VII. Vitnisvísur af Máríu (Vitn) - 26
VIII. Krákumál (Krm) - 29
VIII. Sǫrlastikki (Sǫrl) - 1
not in Skj |
Lilja (‘Lily’)
—
Anon LilVII
Martin Chase 2007, ‘ Anonymous, Lilja’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, pp. 544-677. <https://skaldic.org/m.php?p=text&i=1185> (accessed 23 May 2022)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
Skj: Eysteinn Ásgrímsson: Lilja (AII, 363-95, BII, 390-416)
SkP info: VII, 565-6 |
old edition
introduction
edition
manuscripts
transcriptions
concordance
search
files
| 3 — Anon Lil 3VII
edition
interactive
full text
transcriptions
old edition
references concordance
Cite as: Martin Chase (ed.) 2007, ‘Anonymous Poems, Lilja 3’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, pp. 565-6.
Beiði eg þig, mær og móðir, mínum að fyrir umsjá þína renni mál af raddartólum riettferðugt í vísum sliettum, skýr og sæt af vörrum várum vorðin svá, að mætti orðin laugaz öll í glóanda gulli; guði væri eg þau skyldr að færa.
Beiði eg þig, mær og móðir, mínum að fyrir umsjá þína renni mál af raddartólum riettferðugt í vísum sliettum, skýr og sæt af vörrum várum vorðin svá, að mætti orðin laugaz öll í glóanda gulli; guði væri eg þau skyldr að færa.
Eg beiði þig, mær og móðir, að fyrir þína umsjá renni riettferðugt mál í sliettum vísum af raddartólum mínum, skýr og sæt af vörrum várum, vorðin svá, að öll orðin mætti laugaz í glóanda gulli; þau væri eg skyldr að færa guði.
|
text
prose order
I ask you, maiden and mother, that with your overseeing proper speech may flow in smooth verses from {my voice-tools}, [ORGANS OF SPEECH] clear and sweet from our [my] lips, fashioned so that all the words might be washed in shining gold: I would be bound to bring them to God. |
notes: [5-7]: The syntax is awkward. Guðbrandur Jónsson (1951, 156) reads orðin af vörrum vorum, vorðin svo skýr og sæt, að (þau) öll mætti laugaz í glóanda gulli ‘words from our lips, made so clear and sweet that (they) all might be washed in gleaming gold’. He suggests that laugaz í glóanda gulli refers to the words being written with illuminated letters. Kock (NN §1515) argues that the conjunction svá að joins the first helmingr with the second, and reads svá at orðin af vǫrrum várum, vorðin skýr ok sæt, mætti laugaz... ‘so that the words from our lips, made clear and sweet, might be washed ...’.
editions: Skj Eysteinn Ásgrímsson: Lilja 3 (AII, 364; BII, 391); Skald II, 212, NN §1515.
sources
Holm perg 1 fol (Bb) |
113va, 12 - 113va, 16 |
|
 |
 |
| |
AM 99 a 8° (99a) |
1r, 15 - 1v, 3 |
|
 |
 |
| |
AM 622 4° (622) |
23, 12 - 23, 16 |
|
 |
 |
| |
AM 713 4° (713) |
6, 3 - 6, 5 |
|
 |
 |
| |
AM 720 b 4° (720b) |
1v, 19 - 1v, 22 |
|
 |
|
| |
Vísnabók (Vb) |
247 - 247 |
|
|
|
| |
DKNVSB 41 8°x (41 8°x) |
104, 3 - 104, 8 |
|
 |
 |
| |
AM 705 4°x (705x) |
2v - 2v |
|
 |
|
| |
BLAdd 4892 (4892) |
25v - 25v |
|
 |
 |
| |
|
|