This interface will soon cease to be publicly available. Use the new interface instead. Click here to switch over now.

Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

login: password: stay logged in: help

Anonymous Poems (Anon)

VII. Lilja (Lil) - 100

not in Skj

Lilja (‘Lily’) — Anon LilVII

Martin Chase 2007, ‘ Anonymous, Lilja’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, pp. 544-677. <> (accessed 27 May 2022)

 1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97   98   99   100 

Skj: Eysteinn Ásgrímsson: Lilja (AII, 363-95, BII, 390-416)

SkP info: VII, 592-3

old edition introduction edition manuscripts transcriptions concordance search files

26 — Anon Lil 26VII

edition interactive full text transcriptions old edition references concordance


Cite as: Martin Chase (ed.) 2007, ‘Anonymous Poems, Lilja 26’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, pp. 592-3.

Eingin eg, jarðlig tunga,
inn háleiti stjörnu reitar
drottinn, þier, sem verðugt væri,
vandað fái stef til handa.
Sie þier dýrð með sannri prýði
sunginn heiðr af öllum tungum
eilífliga með sigri og sælu;
sæmd og vald það minkaz aldri.


I see, {the sublime Lord {of the path of the star}}, [SKY/HEAVEN > = God] that no earthly tongue could now work out a stef for you that would be worthy. Let there be to you glory with true beauty, honour sung from all tongues, eternally with victory and blessing; honour and that power will never be diminished.

notes: This st. begins the section of stefjabálkar. There is a cross within a square in the left-hand margin of fol. 114rb of Bb marking the beginning of the first stef at l. 5. — [5-8]: The stef is reminiscent of Rev. V.11-13: et vidi et audivi vocem angelorum multorum in circuitu throni et animalium et seniorum et erat numerus eorum milia milium dicentium voce magna dignus est agnus qui occisus est accipere virtutem et divinitatem et sapientiam et fortitudinem et honorem et gloriam et benedictionem … audivi dicentes sedenti in throno et agno benedictio et honor et gloria et potestas in saecula saeculorum ‘And I beheld, and I heard the voice of many angels round about the throne and the living creatures and the ancients (and the number of them was thousands of thousands), Saying with a loud voice: The Lamb that was slain is worthy to receive power and divinity and wisdom and strength and honour and glory and benediction ... I heard all saying: To him that sitteth on the throne and to the Lamb, benediction and honour and glory and power, for ever and ever’ (cf. Hið Nya Testament 1540 [Sigurður Nordal 1933]: Lof, heiður og dýrð og vald um aldir og að eilífu) and 1 Chr. XXIX.11: tua est Domine magnificentia et potentia et gloria atque victoria et tibi laus cuncta enim quae in caelo sunt et in terra tua sunt tuum Domine regnum et tu es super omnes principes ‘Thine, O Lord, is magnificence, and power, and glory, and victory: and to thee is praise: for all that is in heaven, and in earth, is thine: thine is the kingdom, O Lord, and thou art above all princes’.

editions: Skj Eysteinn Ásgrímsson: Lilja 26 (AII, 372; BII, 397); Skald II, 216.


Holm perg 1 fol (Bb) 114rb, 15 - 114rb, 19  transcr.  image  image  
AM 720 a VIII 4° (720a VIII) 2v, 12 - 2v, 14  transcr.  image  image  
AM 99 a 8° (99a) 6r, 5 - 6r, 12  transcr.  image  image  
AM 622 4° (622) 27, 21 - 27, 24  transcr.  image  
AM 713 4° (713) 8, 7 - 8, 10  transcr.  image  image  image  
Vísnabók (Vb) 249 - 249  
DKNVSB 41 8°x (41 8°x) 113, 1 - 113, 8  transcr.  image  
AM 705 4°x (705x) 7v - 8r  transcr.  
BLAdd 4892 (4892) 28v - 28v  transcr.  image  
© Skaldic Project Academic Body, unless otherwise noted. Database structure and interface developed by Tarrin Wills. All users of material on this database are reminded that its content may be either subject to copyright restrictions or is the property of the custodians of linked databases that have given permission for members of the skaldic project to use their material for research purposes. Those users who have been given access to as yet unpublished material are further reminded that they may not use, publish or otherwise manipulate such material except with the express permission of the individual editor of the material in question and the General Editor of the volume in which the material is to be published. Applications for permission to use such material should be made in the first instance to the General Editor of the volume in question. All information that appears in the published volumes has been thoroughly reviewed. If you believe some information here is incorrect please contact Tarrin Wills with full details.