Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

login: password: stay logged in: help

lemmata

Dictionary headwords relevant to the editions

This material is incomplete and is for reference only: it has not been checked and quality-controlled and should not be cited. References are to the new edition and may not correspond to the text of Skj.

Use the form to search for lemmata; you can use the wildcards characters underscore _ and percent % to search, respectively, for a single letter or any sequence; otherwise, browse words in the edition by first letter below

frægr (adj.)

‘famous, renowned’

sourcefreq.total
ONP (prose citations):84721428
SkP: 89127911
Malfong.is (prose):621392394

forms: frægjan, frægjum, frægs, frægast, frægum, frægar, frægrs, frægrar, frægja, frægari, frægasta, frægastan, frægastir, frægi, frægust nom f sg, frægustu nom m pl, Frægar, Frægast, Frægr, Frægjan, Frægs, fruþa, frægastur nom m sg, fræg, fregr, fragt, frægia, frægiom, fræga, frægju, fregrj, frægzti, frægiazto, frægstr, fregiazt, frægzta, fregsti, frægasti, fregsta, frægara, frægur nom m sg, frægan, frægsta, frægiasta, fregastir, frægzt, fręgr, freg, frægst, fręgaztr, fregst, frægstir, fregstir, frægste, frægsti, frægastr, frægazstr, frægazti, frægaztan, frægazta, frægian, frægt, frægra, frægr, frægri, frægir, frægstu, fregia, frǫgſtan, fręgian, frǫgr, fręgſt, frǫgt, frǽgst

parts: frægr (adj.) [°-jan/-an; compar. -ri, superl. -jastr/-astr/-str] ‘famous, renowned...’ • 2vera (verb) ‘be, is, was, were, are, am...’

ungrouped:
Kálf Kátr 1VII l. 6: frægs ‘of the famous’
Kálf Kátr 2VII l. 5: Frægar ‘famous’
Kálf Kátr 9VII l. 2: frægur ‘famous’
Kálf Kátr 12VII l. 7: fræga ‘the famous’
Kálf Kátr 20VII l. 4: frægs ‘of the famous’
Kálf Kátr 35VII l. 6: frægra ‘more famous’
Anon Krm 5VIII l. 6: frægri ‘famous’
Anon Leið 2VII l. 1: frægjan ‘the famous’
Anon Leið 3VII l. 6: frægjum ‘to the famous’
Anon Leið 38VII l. 3: frægs ‘of the famous’
Anon Líkn 36VII l. 5: frægri ‘more famous’
Anon Mfl 2III l. 3: frægja ‘the famous’
Anon Mgr 4VII l. 3: frægri ‘more famous’
Anon Mgr 7VII l. 7: frægri ‘more famous’
Anon Mgr 12VII l. 1: frægum ‘famous’
Anon Mgr 22VII l. 3: frægri ‘more famous’
Anon Nkt 49II l. 7: frægsta ‘the most renowned’
Anon Nkt 57II l. 1: frægt ‘The splendid’
Anon Óldr 5I l. 2: frægr ‘renowned’
Anon Óldr 19I l. 1: Frægs ‘of the famous’
Anon Pét 10VII l. 5: frægir ‘The famed ones’
Anon Pl 1VII l. 4: frægr ‘the renowned’
Anon Pl 1VII l. 7: frægri ‘famous’
Anon Pl 10VII l. 3: frægr ‘the famous’
Anon Pl 26VII l. 7: frægr ‘renowned’
Anon Mlag 1II l. 4: frægrar ‘of the famous’
Anon Mlag 2II l. 5: frægan ‘the renowned’
Arn Hardr 16II l. 7: frægri ‘more renowned’
Arn Hryn 13II l. 3: frægr ‘famed’
Arn Magndr 12II l. 3: frægi ‘famed’
Bjbp Jóms 12I l. 7: frægra ‘of the famous’
Bjbp Jóms 20I l. 8: frægr ‘famous’
ESk Geisl 2VII l. 7: frægr ‘renowned’
ESk Geisl 13VII l. 7 [variant]: frægri ‘’
Eskál Vell 23I l. 2: frægt ‘renowned’
Eskál Vell 23I l. 2 [variant]: frægr ‘’
Anon Lil 28VII l. 3: Frægast ‘Most glorious’
Gamlkan Has 28VII l. 3: frægjum ‘the famous’
Glúmr Gráf 8I l. 7: frægt ‘glorious’
Gsind Hákdr 2I l. 8: frægr ‘famed’
HSn Lv 1II l. 5: frægri ‘the famous’
HSn Lv 2II l. 5: Frægr ‘The famous’
HSt Rst 13I l. 5: frægr ‘famous’
Hallv Knútdr 3III l. 2: frægr ‘the famous’
Hfr ErfÓl 1I l. 7: frægr ‘a famous’
Hfr ErfÓl 1I l. 7 [variant]: frægt ‘’
Hfr ErfÓl 2I l. 2: frægr ‘The famous’
Hfr ErfÓl 11I l. 3 [variant]: frægra ‘’
Hfr Hákdr 6III l. 1: frægjan ‘the renowned’
Hhal Lv 1I l. 7: frægt ‘famous’
Hharð Lv 2bII l. 4: frægr ‘famous’
Hskv Útdr 7II l. 3: fræg ‘famous’
Kolli Ingdr 5II l. 7: frægir ‘famous’
Ník Jóndr 1VII l. 8: frægjan ‘famous one’
Ótt Hfl 11I l. 4: frægr ‘famous’
Rv Lv 24II l. 3: frægr ‘the renowned’
RvHbreiðm Hl 11III l. 5: Frægr ‘The renowned’
RvHbreiðm Hl 28III l. 1: Frægr ‘The famous’
RvHbreiðm Hl 36III l. 5: Frægr ‘The renowned’
RvHbreiðm Hl 61III l. 3: frægr ‘the famous’
RvHbreiðm Hl 61III l. 7: frægr ‘famous’
Sigv ErfÓl 22I l. 5: Frægr ‘Renowned’
Sigv Erlfl 2I l. 8: frægr ‘the renowned’
Steinn Nizv 1II l. 6: frægr ‘The famous’
Sturl Hákkv 23II l. 1: frægt ‘’
Sturl Hákkv 34II l. 1: frægt ‘known’
Sturl Hrafn 10II l. 2: fræg ‘The famous’
Sturl Hryn 1II l. 1: Frægjan ‘renowned one’
Sturl Hryn 8II l. 8: frægra ‘of famous’
Sturl Hryn 12II l. 2: frægr ‘The famous’
Sturl Hryn 17II l. 3: frægs ‘of the famous’
Sturl Hryn 18II l. 2: frægi ‘famed’
Sturl Magndr 1II l. 2: frægri ‘a splendid’
Þjóð Yt 26I l. 7 [variant]: frægr ‘’
Þjóð Lv 2I l. 6: frægr ‘renowned’
ÞjóðA Magnfl 12II l. 3: frægt ‘renowned’
ÚlfrU Húsdr 2III l. 3: frægr ‘renowned’
ÚlfrU Húsdr 9III l. 2: frægr ‘renowned’
ǪrvOdd Lv 24VIII (Ǫrv 57) l. 7: frægri ‘famous’
Anon (Sv) 3II l. 3: frægjum ‘the famous’
Anon (HSig) 9II l. 1: frægr ‘famous’
FriðÞ Lv 5VIII (Frið 5) l. 3: frægir ‘renowned’
FriðÞ Lv 33VIII (Frið 41) l. 3: frægr ‘famous one’
HervH Lv 2VIII (HjǪ 24) l. 2: frægra ‘’
AngH Lv 9VIII (Heiðr 111) l. 8: frægir ‘the renowned ones’
Hfr ErfÓl 1I l. 7: frægrs ‘it is a famous’

compounds:
Anon Óldr 5I, l. 2: víðfrægr ‘The wide-renowned’
Eskál Vell 23I, l. 2: víðfrægt ‘a widely renowned’
Eskál Vell 23I, l. 2: víðfrægr ‘a widely ’
Gsind Hákdr 2I, l. 8: víðfrægr ‘widely famed’
HSt Rst 13I, l. 5: Víðfrægr ‘The widely famous’
Hfr ErfÓl 1I, l. 7: frægrs ‘it is a famous’
Ótt Hfl 11I, l. 4: víðfrægr ‘Widely-famous’
Sturl Hákkv 23II, l. 1: nafnfrægt ‘renowned’
Þjóð Lv 2I, l. 6: víðfrægr ‘Far-renowned’
ÚlfrU Húsdr 9III, l. 2: víðfrægr ‘The widely renowned’

indexed kennings:

© Skaldic Project Academic Body, unless otherwise noted. Database structure and interface developed by Tarrin Wills. All users of material on this database are reminded that its content may be either subject to copyright restrictions or is the property of the custodians of linked databases that have given permission for members of the skaldic project to use their material for research purposes. Those users who have been given access to as yet unpublished material are further reminded that they may not use, publish or otherwise manipulate such material except with the express permission of the individual editor of the material in question and the General Editor of the volume in which the material is to be published. Applications for permission to use such material should be made in the first instance to the General Editor of the volume in question. All information that appears in the published volumes has been thoroughly reviewed. If you believe some information here is incorrect please contact Tarrin Wills with full details.