Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

login: password: stay logged in: help

Anonymous Poems (Anon)

VII. Lilja (Lil) - 100

not in Skj

Lilja (‘Lily’) — Anon LilVII

Martin Chase 2007, ‘(Introduction to) Anonymous, Lilja’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, pp. 544-677.

 1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97   98   99   100 

Skj: Eysteinn Ásgrímsson: Lilja (AII, 363-95, BII, 390-416)

SkP info: VII, 585-6

old edition introduction edition manuscripts transcriptions concordance search files

19 — Anon Lil 19VII

edition interactive full text transcriptions old edition references concordance

 

Note: The following transcriptions have been entered to aid the editing process. These may not have been fully reviewed and checked and may therefore not be reliable. You may wish to consult the manuscript images. Any corrections can be notified to the database editor.

 Bb Refsar þeim ath rettum ⸌domí⸍ rikr herra fyrir odygd slika | rak þau braut af sæmdar siætí snaud ok naukt | j myrkr ok dauda uelltuzt aum j ueslum heímí | vida landz þar er nærr o᷎ll sidan lyda kínnd af sꜳrum | sendizt fram af ꜳdꜳms lenndum ჻ |   [VEÞ]  edit 
 720a VIII Refsar þeim med rettum dome rikr herr a firi odygd slika rak hann þau a brott or semdar seti snaud ok naukt I pisl ok dauda veluzt aum I veslum heimi uida landz þau uerolld sidan lyda kind mer sarum syndum sendizt fram af adams lendum.  edit 
 99a Refsar | þeim med riettum dome rijkur herrann fyrir | ody̋gd slijka · rak þau braűt vr | sæmdar sæti snaűd og nockt j pijsl | og daűda : // welltűst Aűm j veslum | heimi vijda lands þar nær oll sijdan | ly̋da kind med sárum sy̋ndum sendist | framm af Adams lendum : // |   [VEÞ]  edit 
 622 Refsaʀ þeim ad ríettum domí ʀíkür herra fyrir odygd slíka ʀa ⸌⸌ ck þaü burtt af sæmdaʀ | sæti , snogg og snaüd j písl og daüda : Uelltazt vm j ve | sligüm heíme , vída landz þaʀ næʀ oll sidann . lyda kind | med sꜳ̋rum syndum : sendizt fram af Adams lendum : |   [VEÞ]  edit 
 713 Refsar þeim at ríettum dome . ríkur herra fyrir odygd slika . rak þau burt af sæmdar ⸌⸌ // sæte . snaud og naukt  pisl og dauda / | velltuzt aum j veslum heíme . vida landz þar er nær o᷎ll sidan . lyda kind med | sarvm syndum . sendízt fram af adams lendum . // |   [VEÞ]  edit 
 41 8°x Refsar þeim med Riettum dőme, | Rijkur Herra fyrer ődigd slijka, rak þꜹ | burt ur sæmdar sæte, snaud og nókt J pi | sl og dauda. | Veltust aum J veslum heime, vijda la | nds þar nær óll sijdann, lijda kind med | sa̋rum sindum, sendest ut af Adams | lendum.   [VEÞ]  edit 
 705x Refsar þeim med riettum domi | rykur herra fyrir odygd slika | rak þau braut af samdar sæti | snaud og nockt i myrkur og dauda: | Velltust aum i veslum heimi | vyda lands þar nær oll sydan | lyda kind med sarum syndum || sendist framm af Adams lendum.  edit 
 4892 Refsar þeim at riettam domi, rycr gud firir odigd slyca rac þꜷ burt af sǫmþar sǫte. snꜷþ oc noct i pysl oc dꜷþa Veltust vm i veslum heimi, vyþa lanþz þar nǫr ꜷll syþann, lyþa cinþ med sꜷrum sinþom, senþest fram af Adams lenþom  edit 

Text version list disabled due to query errors

© Skaldic Project Academic Body, unless otherwise noted. Database structure and interface developed by Tarrin Wills. All users of material on this database are reminded that its content may be either subject to copyright restrictions or is the property of the custodians of linked databases that have given permission for members of the skaldic project to use their material for research purposes. Those users who have been given access to as yet unpublished material are further reminded that they may not use, publish or otherwise manipulate such material except with the express permission of the individual editor of the material in question and the General Editor of the volume in which the material is to be published. Applications for permission to use such material should be made in the first instance to the General Editor of the volume in question. All information that appears in the published volumes has been thoroughly reviewed. If you believe some information here is incorrect please contact Tarrin Wills with full details.