Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

login: password: stay logged in: help

Anonymous Poems (Anon)

VII. Lilja (Lil) - 100

not in Skj

Lilja (‘Lily’) — Anon LilVII

Martin Chase 2007, ‘(Introduction to) Anonymous, Lilja’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, pp. 544-677.

 1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97   98   99   100 

Skj: Eysteinn Ásgrímsson: Lilja (AII, 363-95, BII, 390-416)

SkP info: VII, 581-2

old edition introduction edition manuscripts transcriptions concordance search files

16 — Anon Lil 16VII

edition interactive full text transcriptions old edition references concordance

 

lemmatised words

This information has not been reviewed and should not be referred to.

-brugðinn (adj.) ‘[shifty]...’brugðinn 16/6

af (prep.) ‘from...’ — 16/7

allr (adj.) ‘all...’alt 16/4

1annarr (pron.) [°f. ǫnnur, n. annat; pl. aðrir] ‘(an)other, second...’annað 16/4

4at (conj.) ‘that...’ 16/1, 16/7

5at (nota) ‘to (with infinitive)...’ 16/3

2banna (verb) [°-að-] ‘forbid, refuse...’bannað 16/4

bíta (verb) [°bítr; beit, bitu; bitinn] ‘bite...’ — 16/3

blóm (noun n.) [°-s; -] ‘flower...’ — 16/3

dauði (noun m.) [°-a; -ar] ‘death...’dauðans 16/8

dróttinn (noun m.) [°dróttins, dat. dróttni (drottini [$1049$]); dróttnar] ‘lord, master...’ — 16/2

3ei (adv.) ‘not...’ — 16/7

ek (pron.) [°mín, dat. mér, acc. mik] ‘I, me...’mier 16/2

2en (conj.) ‘but, and...’ — 16/4

4en (conj.) ‘than...’ — 16/2

2er (conj.) ‘who, which, when...’ — 16/5

Eva (noun f.) ‘[Eve, Eva]...’Éva 16/1, Éva 16/5

fara (verb) [ferr, fór, fóru, farinn] ‘go, travel...’fari 16/7, fer 16/5 var, fór 16/5

fjándi (noun m.) [°-a; fjándr/fjándar/fjándir] ‘enemy, devil...’fjandinn 16/6

fleiri (adj. comp.) [°superl. flestr] ‘more, most...’flest 16/4

gǫrvallr (adj.) ‘everything...’gjörvalt 16/4 var

hafa (verb) ‘have...’hefir 16/2

hrapa (verb) ‘[tumble down, rush]...’hröpum 16/8

hví (adv.) ‘why...’ — 16/2

2hyggja (verb) ‘think, consider...’hugði 16/6

it (pron.) [°gen. ykkar, dat./acc. ykkr] ‘you (two)...’ykkur 16/3

í (prep.) ‘in, into...’ — 16/8

leið (noun f.) [°-ar, dat. -u/-; -ir/-ar] ‘path, way...’leiðum 16/7

léttliga (adv.) ‘[perhaps, Easily]...’liettliga 16/8

líf (noun n.) [°-s; -] ‘life...’lífs 16/7

lofa (verb) ‘praise, permit...’lofað 16/4

margbrugðinn (adj./verb p.p.) — 16/6

2margr (adj.) [°-an] ‘many...’marg 16/6

prófa (verb) ‘test, prove...’próvandi 16/1

1 (pron.) [°gen. þess, dat. þeim, acc. þann; f. sú, gen. þeirrar, acc. þá; n. þat, dat. því; pl. m. þeir, f. þǽ---] ‘that (one), those...’það 16/5

segja (verb) ‘say, tell...’segir 16/1

sem (conj.) ‘as, which...’ — 16/1, 16/6

senn (adv.) ‘at once...’ — 16/1 var

2skjótr (adj.) ‘quick(ly)...’skjótt 16/2

stéttr (noun m.) [°dat. -] ‘order of things; way...’stiettir 16/8

svara (verb) ‘answer...’ — 16/2, svaraði 16/5

svá (adv.) ‘so, thus...’ — 16/5

sœtr (adj.) ‘sweet...’sætast 16/3

2við (prep.) ‘with, against...’ — 16/7

unlemmatised variants — lefdi (16)

 

© Skaldic Project Academic Body, unless otherwise noted. Database structure and interface developed by Tarrin Wills. All users of material on this database are reminded that its content may be either subject to copyright restrictions or is the property of the custodians of linked databases that have given permission for members of the skaldic project to use their material for research purposes. Those users who have been given access to as yet unpublished material are further reminded that they may not use, publish or otherwise manipulate such material except with the express permission of the individual editor of the material in question and the General Editor of the volume in which the material is to be published. Applications for permission to use such material should be made in the first instance to the General Editor of the volume in question. All information that appears in the published volumes has been thoroughly reviewed. If you believe some information here is incorrect please contact Tarrin Wills with full details.