Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Runic Dictionary

login: password: stay logged in: help

Anonymous Poems (Anon)

VII. Lilja (Lil) - 100

Lilja (‘Lily’) — Anon LilVII

Martin Chase 2007, ‘(Introduction to) Anonymous, Lilja’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, pp. 544-677.

stanzas:  1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97   98   99   100 

Skj: Eysteinn Ásgrímsson: Lilja (AII, 363-95, BII, 390-416)

SkP info: VII, 577-8

old edition introduction edition manuscripts transcriptions concordance search files

13 — Anon Lil 13VII

edition interactive full text transcriptions old edition references concordance

 

Cite as: Martin Chase (ed.) 2007, ‘Anonymous Poems, Lilja 13’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, pp. 577-8.

Út leiðandi af Ádáms síðu
Évam brátt, sem Móises váttar;
vist og æru, vald og ástir
vísa gaf hann þeim paradísar,
þangað til, er þau með einglum
— það er blíðan mest — lifði síðan
með afspringi alt, það er feingi,
ævinliga og þakkir gæfi.

 

Quickly leading Eve out of Adam’s side, as Moses attests, he gave them a secure dwelling in paradise and honour, power and love, until they later were to live forever with angels with all the offspring they would beget and [for which they] would give thanks; that is the greatest joy.

notes: [3-8]: This st. looks ahead to the redemption of the human race even before the first sin has been committed. Cf. Canticum Ade of Iohannis de Caulibus: Omnia in sapiencia fecisti. Manus tur fecerunt me et plasmauerunt me. Dedisti michi intellectum ut seruarem mandata tua. Posuisti in hoc loco spacioso pedes meos. Omnia michi subiecisti ... Transgressus sum mandatum tuum ... Nam in tribulacione mea inuocaui te et ad te Deum meum clamauit exaudiuit de templo sancto suo uocem meam. Inclinasti celos et descendisti. Et exuisti manum meam de manu inferi, Redemisti me Domine Deus meus. Tenusiti manum dexteram meam et in uoluntate teu deduxisti me et cum gloria suscepisiti me. Quantum distat ortus ab occidente, longe longe fecisti a nobis iniquitates nostras. Eruisti animam meam ut non periret ‘In your wisdom you made all things. Your hands made me and fashioned me. You gave me understanding to keep your commandments. You put my feet down in this spacious place. You subjected all things to me ... I disobeyed your commandments ... in my affliction I called upon you, and to you, my God, I cried out, and from his holy temple he heard my voice. You tilted the heavens and came down. And you snatched my hand from the grip of hell. You have redeemed me, Lord, my God. You held me by my right hand; and by your will you have led me out, and received me with glory. As far as the east is from the west, so far, so far have you removed our iniquities from us. You snatched away my soul so that it would not perish’ (Stallings-Taney 1997, 316; Taney et al. 2000, 297).

editions: Skj Eysteinn Ásgrímsson: Lilja 13 (AII, 367; BII, 390-41); Skald II, 214.

sources

Holm perg 1 fol (Bb) 113vb, 24 - 113vb, 28  transcr.  image  image  
AM 720 a VIII 4° (720a VIII) 2r, 6 - 2r, 8  transcr.  image  image  -
AM 99 a 8° (99a) 3r, 18 - 3v, 8  transcr.  image  image  
AM 622 4° (622) 25, 10 - 25, 14  transcr.  image  
AM 713 4° (713) 6, 35 - 7, 3  transcr.  image  image  image  
Vísnabók (Vb) 248 - 248  
DKNVSB 41 8°x (41 8°x) 108, 3 - 108, 9  transcr.  image  
AM 705 4°x (705x) 4v - 5r  transcr.  
BLAdd 4892 (4892) 26v - 26v  transcr.  image  
© 2008-