Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

login: password: stay logged in: help

Anonymous Poems (Anon)

VII. Lilja (Lil) - 100

not in Skj

Lilja (‘Lily’) — Anon LilVII

Martin Chase 2007, ‘(Introduction to) Anonymous, Lilja’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, pp. 544-677.

 1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97   98   99   100 

Skj: Eysteinn Ásgrímsson: Lilja (AII, 363-95, BII, 390-416)

SkP info: VII, 577-8

old edition introduction edition manuscripts transcriptions concordance search files

13 — Anon Lil 13VII

edition interactive full text transcriptions old edition references concordance

 

lemmatised words

This information has not been reviewed and should not be referred to.

Adam (noun m.) ‘Adam...’Ádáms 13/1

af (prep.) ‘from...’ — 13/1

afspringi (noun n.) [°-s; -] ‘[offspring]...’ — 13/7

allr (adj.) ‘all...’alt 13/7

ást (noun f.) [°-ar; -ir] ‘love...’ástir 13/3

blíðr (adj.) [°n. sg. nom. & acc. blítt/blíðt; compar. -ari, superl. -astr] ‘gentle, happy...’blíðan 13/6

bráðr (adj.) [°compar. -ari, superl. -astr] ‘quick(ly)...’brátt 13/2

1engill (noun m.) [°engils; englar] ‘angel...’einglum 13/5

2er (conj.) ‘who, which, when...’ — 13/5, 13/7

Eva (noun f.) ‘[Eve, Eva]...’Évam 13/2

2 (verb) [°fǽr; fekk, fengu; fenginn] ‘get, receive...’feingi 13/7

gefa (verb) ‘give...’gaf 13/4, gæfi 13/8

hann (pron.) [°gen. hans, dat. honum; f. hon, gen. hennar, acc. hana] ‘he, she, it, they, them......’ — 13/4, þau 13/5, þeim 13/4

2leiða (verb) [-dd] ‘lead; (-sk) grow tired...’leiðandi 13/1

lifa (verb) ‘live...’lifði 13/6

litandi (noun m.) ‘[stainers]...’ — 13/1 var

með (prep.) ‘with...’ — 13/5, 13/7

meðan (conj.) ‘while...’ — 13/7 var

meiri (adj. comp.) [°meiran; superl. mestr] ‘more, most...’mest 13/6

Moyses (noun m.) ‘[Moses]...’Móises 13/2

3ok (conj.) ‘and, but; also...’og 13/3, og 13/8

paradís (noun f.) [°-ar] ‘paradise...’paradísar 13/4

1 (pron.) [°gen. þess, dat. þeim, acc. þann; f. sú, gen. þeirrar, acc. þá; n. þat, dat. því; pl. m. þeir, f. þǽ---] ‘that (one), those...’það 13/6, það 13/7

sem (conj.) ‘as, which...’ — 13/2

1síða (noun f.) [°-u; -ur] ‘side...’síðu 13/1

síðan (adv.) ‘later, then...’ — 13/6

telja (verb) ‘tell, count...’telr 13/5 var

til (prep.) ‘to...’ — 13/5

út (adv.) ‘out(side)...’ — 13/1

vald (noun n.) [°-s; *-] ‘strength, power...’ — 13/3

vátta (verb) ‘affirm, attest...’váttar 13/2

2vera (verb) ‘be, is, was, were, are, am...’er 13/6

vist (noun f.) [°-ar; -ir] ‘abode, lodging, provisions...’ — 13/3

1víss (adj.) ‘wise, certain(ly)...’vísa 13/4

þangat (adv.) ‘there, thither...’þangað 13/5

þǫkk (noun f.) [°þakkar; þakkar/þakkir] ‘thanks...’þakkir 13/8

1æra (noun f.) [°-u] ‘honour...’æru 13/3

ævinliga (adv.) ‘unceasingly...’ — 13/8

 

© Skaldic Project Academic Body, unless otherwise noted. Database structure and interface developed by Tarrin Wills. All users of material on this database are reminded that its content may be either subject to copyright restrictions or is the property of the custodians of linked databases that have given permission for members of the skaldic project to use their material for research purposes. Those users who have been given access to as yet unpublished material are further reminded that they may not use, publish or otherwise manipulate such material except with the express permission of the individual editor of the material in question and the General Editor of the volume in which the material is to be published. Applications for permission to use such material should be made in the first instance to the General Editor of the volume in question. All information that appears in the published volumes has been thoroughly reviewed. If you believe some information here is incorrect please contact Tarrin Wills with full details.