This interface will no longer be publicly available from 1 September 2020. Use the new interface instead. Click here to switch over now.

Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

login: password: stay logged in: help

TorfE Lv 5I l. 7

þorna — thorns

lemma:

1. þorn (noun m.; °; -ar): thorn < ilþorn (noun n.)

readings:

[7] ‑þorna: þorni F, þornar Flat, þornum R702ˣ

notes:

[7] -þorna ‘thorns’: The acc. pl. -þorna is retained here, as in previous eds, since it is the reading of most mss, though dat. sg. -þorni (so F) or dat. pl. -þornum (so R702ˣ) might have been expected following standa undir ‘stand under’. — [7] hverr ilþorna arnar: The hendingar in this line echo those of l. 4. — [7-8] standa undir ilþorna arnar ‘stand under the sole-thorns [CLAWS] of the eagle’: It is possible that this phrase prompted the inclusion of the ‘blood-eagle’ motif in the prose of Orkn and Hkr (von See 1960, 36-7 and Note to Lv 3/1, 4). If so, the phrase has been misunderstood since it merely presents the familiar stereotyped vignette of the carrion bird devouring a fallen warrior.

kennings:

grammar:

case: acc.
number: pl.

© Skaldic Project Academic Body, unless otherwise noted. Database structure and interface developed by Tarrin Wills. All users of material on this database are reminded that its content may be either subject to copyright restrictions or is the property of the custodians of linked databases that have given permission for members of the skaldic project to use their material for research purposes. Those users who have been given access to as yet unpublished material are further reminded that they may not use, publish or otherwise manipulate such material except with the express permission of the individual editor of the material in question and the General Editor of the volume in which the material is to be published. Applications for permission to use such material should be made in the first instance to the General Editor of the volume in question. All information that appears in the published volumes has been thoroughly reviewed. If you believe some information here is incorrect please contact Tarrin Wills with full details.