This interface will soon cease to be publicly available. Use the new interface instead. Click here to switch over now.

Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

login: password: stay logged in: help

This facility is no longer available. Please use instead.

Anon Hsv 3VII l. 5: fróð ‘’
Anon Hsv 6VII l. 4: fróðr ‘wise’
Anon Hsv 56VII l. 6: fróð ‘knowledge’
Anon Hsv 81VII l. 6: fróðr ‘wise’
Anon Hsv 95VII l. 6: fróðara ‘wiser’
Anon Hsv 108VII l. 2: fróð ‘wise’
Anon Hsv 114VII l. 2: fróð ‘wise’
Kálf Kátr 3VII l. 8: fróð ‘knowledgeable’
Kálf Kátr 12VII l. 5: fróðra ‘wise’
Kálf Kátr 21VII l. 4: fróðari ‘more knowledgeable’
Anon Leið 8VII l. 6: fróðr ‘wise’
Anon Leið 31VII l. 5: fróðan ‘learned’
Anon Leið 43VII l. 2: fróðr ‘wise’
Anon Mgr 10VII l. 4: fróðan ‘the learned’
Anon Mgr 34VII l. 6: fróðust ‘the most wise’
Anon Mgr 41VII l. 2: fróðum ‘wise’
Anon Mgr 44VII l. 7: fróðr ‘wise’
Anon Mv I 25VII l. 2: fróðir ‘knowing’
Anon Nkt 36II l. 8: fróði ‘fróði (‘the Learned’)’
Anon Pét 13VII l. 7: fróðir ‘wise’
Anon Pl 15VII l. 6: fróðum ‘the wise’
Anon Pl 51VII l. 2: fróðastir ‘very well instructed’
Anon Sól 5VII l. 6: fróðan ‘the wise’
Anon Sól 83VII l. 5: fróðr ‘wise’
ESk Geisl 1VII l. 3: fróðr ‘wise’
Gamlkan Has 35VII l. 8: fróðr ‘the wise’
Gamlkan Has 40VII l. 8: fróðr ‘the wise’
Gamlkan Has 45VII l. 8: fróðr ‘the excellent’
Glúmr Gráf 2I l. 2: fróðr ‘skilful’
GunnLeif Merl II 51VIII (Bret 51) l. 2: fróði ‘wise’
GunnLeif Merl I 1VIII (Bret 69) l. 3: fróðir ‘wise’
GunnLeif Merl I 8VIII (Bret 76) l. 2: fróða ‘wise’
GunnLeif Merl I 11VIII (Bret 79) l. 1: fróði ‘wise’
GunnLeif Merl I 19VIII (Bret 87) l. 3: fróðari ‘wiser’
GunnLeif Merl I 93VIII (Bret 161) l. 6: fróða ‘wise’
GunnLeif Merl I 96VIII (Bret 164) l. 6: fróði ‘wise’
RvHbreiðm Hl 71III l. 8: fróðan ‘the sagacious’
Sturl Hrafn 6II l. 2: fróðr ‘the wise’
Sturl Hrafn 12II l. 1: fróði ‘crafty’
ÞKolb Eirdr 3I l. 2: fróðr ‘wise’
ÞKolb Eirdr 3I l. 2 [variant]: fróða ‘’
Þhorn Gldr 8I l. 5: fróðum ‘wise’
Þjóð Yt 6I l. 3: fróða ‘learned’
ÚlfrU Húsdr 7III l. 2: fróðr ‘skilled’
ÚlfrU Húsdr 8III l. 2: fróðs ‘wise’
Anon Brúðv 5VII l. 5: fróðr ‘wise’
Hróksv Hrkv 4VIII (Hálf 54) l. 3: fróð ‘the wise’
Herv Lv 4VIII (Heiðr 17) l. 3: fð ‘wise’

Anon Hsv 3VII, l. 5: fróðhugaðr ‘as a man with intelligence’
Anon Hsv 6VII, l. 4: ófróðr ‘unwise’
Anon Hsv 56VII, l. 6: fróðleik ‘knowledge’
Anon Hsv 108VII, l. 2: fróðhugaðr ‘wise-minded’
Anon Hsv 114VII, l. 2: fróðhugaðr ‘wise-minded’
Anon Leið 8VII, l. 6: vegfróðr ‘The way-wise’
Anon Leið 31VII, l. 5: flærðarfróðan ‘the deceit-learned’
Anon Mv I 25VII, l. 2: sannfróðir ‘The truth-knowing’
Anon Pl 51VII, l. 2: siðfróðastir ‘very well instructed in religion’
Sturl Hrafn 12II, l. 1: böðfróði ‘war-crafty’
ÞKolb Eirdr 3I, l. 2: ógnfróðr ‘The battle-wise’
ÞKolb Eirdr 3I, l. 2: ógnfróða ‘The battle-’
Þhorn Gldr 8I, l. 5: eljunfróðum ‘the mettle-wise’
ÚlfrU Húsdr 7III, l. 2: bǫðfróðr ‘Battle-skilled’
ÚlfrU Húsdr 8III, l. 2: kynfróðs ‘of the kin-wise’
Anon Brúðv 5VII, l. 5: bókfróðr ‘book-wise’
Hróksv Hrkv 4VIII (Hálf 54), l. 3: fróðhugaðr ‘the wise-minded one’
Herv Lv 4VIII (Heiðr 17), l. 3: sannfð ‘truly-wise’

indexed kennings:

© Skaldic Project Academic Body, unless otherwise noted. Database structure and interface developed by Tarrin Wills. All users of material on this database are reminded that its content may be either subject to copyright restrictions or is the property of the custodians of linked databases that have given permission for members of the skaldic project to use their material for research purposes. Those users who have been given access to as yet unpublished material are further reminded that they may not use, publish or otherwise manipulate such material except with the express permission of the individual editor of the material in question and the General Editor of the volume in which the material is to be published. Applications for permission to use such material should be made in the first instance to the General Editor of the volume in question. All information that appears in the published volumes has been thoroughly reviewed. If you believe some information here is incorrect please contact Tarrin Wills with full details.