This interface will soon cease to be publicly available. Use the new interface instead. Click here to switch over now.

Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

login: password: stay logged in: help

Anonymous íslendingasögur (Anon)

not in Skj

prose works

Heiðarvíga saga (Heið) - 47

Heiðarvíga sagaHeiðV

(forthcoming), ‘ Anonymous, Heiðarvíga saga’ in Tarrin Wills, Kari Ellen Gade and Margaret Clunies Ross (eds), Poetry in Sagas of Icelanders. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 5. Turnhout: Brepols, p. . <https://skaldic.org/m.php?p=text&i=6> (accessed 4 December 2021)

23 — Heið ch. 23

edition interactive full text transcriptions old edition references concordance grammar quiz

 

Cite as: Not published: do not cite (Heið ch. 23)

Barði ríður og flokkur hans leiðar sinnar þar til er þeir áttu skammt til Borgar. Þá ríða menn móti þeim nokkurir og var þar Þórarinn goði fóstri Barða og Þorbergur son hans. Þeir ræðast við þegar og takast orðum fóstrarnir. «Þó hefir þú þar fóstri,» segir Barði, «sverð mikið um kné þér.» «Hefir þú eigi séð mig hafa þetta vopn fyrr, hygginn og glöggþekkinn?» segir Þórarinn. «Svo er og. Ei hefi eg fyrr haft. skulum við skipta vopnum. Skal eg það hafa er þú heldur á.» Og svo gerðu þeir. Þá spurði Barði hvaðan honum kom. Hann sagði honum með öllum atburðum hve fór með þeim Lygi-Torfa og hve hann hafði lokkað hann til sækja vopnið «en Þorbergur son minn hefir annað vopnið og á það Þorbjörn en Þorgautur á þetta er þú hefir. Það þótti mér maklegast vopn þeirra lægðu ofmetnað þeirra og dramb. Því réð eg þessi ráð og svo hið sama hefndir þú þeirrar svívirðingar þinnar er þeir gerðu til þín og yðarra frænda. vildi eg þú værir mér ráðhollur, svo mikla stund sem vér leggjum á yðra sæmd.» ríða þeir í tún Borg til Eyjólfs mágs þeirra bræðra. Þar voru tveir hestar búnir fyrir dyrum er Barði kom í garð og voru á öðrum vistir þeirra bræðra og ætlaðar voru þeim til nests og jarteindu það þau hin nýju slátrin er Barði lét þangað færa. Þær vistir hafði búið Ólöf systir þeirra og Kjannök fóstra hans. Þá stígur Eyjólfur á bak og var albúinn ríða í tún frá dyrum. Þá kemur út kona og kallar á Barða og mælti hann skyldi aftur ríða þangað til dyranna og kveðst eiga mál við hann. Það var Ólöf systir hans. Hann bað þá ríða fyrir en hann kveðst ekki mundu dveljast. Kemur hann dyrum, spyr hvað hún vill. Hún biður hann stíga af baki og hitta fóstru sína. Hann gerir svo, gengur inn. Kerlingin æmtir við innar í húsinu en hún var í rekkju sinni. «Hver fer þar nú?» spyr hún. Hann svarar: «Barði er hér nú. Hvað viltu mér fóstra?» «Gakk þú hingað,» segir hún. «Vel ertu kominn nú. Sofið hefi eg nú,» segir hún, «en vakað hefi eg í nótt búa vistir yðrar og systir þín. Far þú hingað,» segir hún, «og vil eg þreifa um þig.» Barði gerði svo sem hún mælti því hann unni henni mikið. Hún tekur til í hvirflinum uppi og þreifar um hann öllu megin, allt á tær niður. Barði mælti: «Hve kennist þér til og hve ætlar þú vera, þó þreifar þú svo vandlega?» Hún svarar: «Vel þykir mér,» sagði hún. «Hvergi þykir mér við hníta svo eg finni stórum.» Barði var mikill maður og sterkur afli. Digur var háls hans og spennir hún höndum sínum um háls honum og tekur úr serk sér steinasörvi mikið er hún átti og dregur á háls honum og dregur yfir skyrtuna. Hann hafði tygilhníf á hálsinum og lét hún hann þar vera og bað hann vel fara. Hann ríður á braut eftir förunautum sínum. Hún kallar eftir honum: «Lát vera svo búið sem eg hefi um búið og vættir mig þá mun hlýða.»

 

editions: Skj Not in Skj;

sources

© Skaldic Project Academic Body, unless otherwise noted. Database structure and interface developed by Tarrin Wills. All users of material on this database are reminded that its content may be either subject to copyright restrictions or is the property of the custodians of linked databases that have given permission for members of the skaldic project to use their material for research purposes. Those users who have been given access to as yet unpublished material are further reminded that they may not use, publish or otherwise manipulate such material except with the express permission of the individual editor of the material in question and the General Editor of the volume in which the material is to be published. Applications for permission to use such material should be made in the first instance to the General Editor of the volume in question. All information that appears in the published volumes has been thoroughly reviewed. If you believe some information here is incorrect please contact Tarrin Wills with full details.