This interface will soon cease to be publicly available. Use the new interface instead. Click here to switch over now.

Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

login: password: stay logged in: help

This facility is no longer available. Please use instead.

Anon Alpost 13VII l. 6: frá ‘from’
Anon Eirm 8I l. 6: frá ‘from’
Anon Gyð 6VII l. 2: frá ‘from’
Anon Heil 14VII l. 2: frá ‘from’
Anon Heil 15VII l. 7: frá ‘from’
Anon Heil 25VII l. 5: frá ‘heard’
Anon Heildr 2VII l. 1: frá ‘for’
Anon Hsv 4VII l. 5: frá ‘from’
Anon Hsv 48VII l. 1 [variant]: frá ‘’
Anon Hsv 134VII l. 6: frá ‘away from’
Kálf Kátr 3VII l. 4: frá ‘of’
Kálf Kátr 9VII l. 1: frá ‘from’
Kálf Kátr 10VII l. 3: frá ‘from’
Kálf Kátr 37VII l. 8: frá ‘because of’
Kálf Kátr 49VII l. 3: frá ‘from’
Anon Krm 29VIII l. 3: frá ‘from’
Anon Leið 5VII l. 7: frá ‘concerning’
Anon Leið 8VII l. 4: frá ‘about’
Anon Leið 23VII l. 3: frá ‘from’
Anon Leið 38VII l. 5: frá ‘from’
Anon Leið 38VII l. 7: frá ‘from’
Anon Leið 41VII l. 1: frá ‘from’
Anon Leið 45VII l. 5: frá ‘from’
Anon Líkn 2VII l. 7: frá ‘from’
Anon Líkn 12VII l. 1: frá ‘from’
Anon Líkn 22VII l. 8: frá ‘from’
Anon Líkn 28VII l. 1: frá ‘from’
Anon Líkn 30VII l. 4: frá ‘away from’
Anon Líkn 40VII l. 2: frá ‘from’
Anon Líkn 45VII l. 3: frá ‘from’
Anon Mdr 2VII l. 1: frá ‘from’
Anon Mdr 5VII l. 7: frá ‘from’
Anon Mdr 42VII l. 6: frá ‘from’
Anon Mey 25VII l. 3: frá ‘’
Anon Mey 50VII l. 3: frá ‘from’
Anon Mey 52VII l. 1: frá ‘from’
Anon Mey 57VII l. 2: frá ‘from’
Anon Mhkv 9III l. 7: frá ‘about’
Anon Mhkv 25III l. 5: frá ‘’
Anon Mv II 3VII l. 4: frá ‘’
Anon Mv III 6VII l. 4: frá ‘’
Anon Mv III 16VII l. 4: frá ‘from’
Anon Mv III 23VII l. 1: frá ‘from’
Anon Mv III 23VII l. 6: frá ‘’
Anon Mv III 24VII l. 1: frá ‘from’
Anon Nikdr 1III l. 3: frá ‘against’
Anon Nkt 15II l. 6: frá ‘’
Anon Nkt 36II l. 4: frá ‘descended from’
Anon Nkt 66II l. 3: frá ‘about’
Anon Óldr 4I l. 5: Frá ‘from’
Anon Óldr 10I l. 6: frá ‘from’
Anon Óldr 20I l. 7: frá ‘about’
Anon Óldr 24I l. 8: frá ‘away’
Anon Óldr 27I l. 7: frá ‘from’
Anon Pét 41VII l. 8: frá ‘from’
Anon Pét 45VII l. 5: frá ‘away from’
Anon Pl 2VII l. 1: frá ‘from’
Anon Pl 6VII l. 1: frá ‘from’
Anon Pl 10VII l. 1: frá ‘from’
Anon Pl 23VII l. 4: frá ‘from’
Anon Pl 24VII l. 3: frá ‘from’
Anon Pl 27VII l. 7: frá ‘from’
Anon Pl 50VII l. 7: frá ‘from’
Anon Pl 53VII l. 1: frá ‘about’
Anon Pl 57VII l. 5: frá ‘from’
Anon Sól 15VII l. 6: frá ‘from’
Anon Sól 24VII l. 6: frá ‘from’
Anon Sól 33VII l. 1: Frá ‘’
Anon Sól 40VII l. 6: frá ‘compared with’
Anon Sól 45VII l. 6: frá ‘from’
Anon Sól 46VII l. 3: frá ‘from’
Anon Sól 49VII l. 4: frá ‘away from’
Anon Sól 53VII l. 1: Frá ‘’
Anon Sól 75VII l. 6: frá ‘from’
Anon Vitn 9VII l. 2: frá ‘from’
Arn Hardr 4II l. 8: frá ‘from’
Arn Magndr 18II l. 3: frá ‘of’
Arn Þorfdr 23II l. 2: frá ‘from’
BjHall Kálffl 2I l. 6: frá ‘of’
Bragi Frag 1III l. 1: frá ‘from’
ESk Geisl 2VII l. 5: frá ‘from’
ESk Geisl 4VII l. 5: frá ‘from’
ESk Geisl 5VII l. 2: frá ‘from’
ESk Geisl 14VII l. 8: frá ‘away from’
ESk Geisl 33VII l. 2: frá ‘from’
ESk Geisl 40VII l. 5: frá ‘from’
ESk Geisl 63VII l. 1: frá ‘from’
ESk Geisl 66VII l. 3 [variant]: frá ‘concerning’
ESk Geisl 67VII l. 3: frá ‘from’
ESk Geisl 68VII l. 2: frá ‘from’
ESk Ingdr 2II l. 3: frá ‘about’
ESk Lv 5II l. 2: frá ‘from’
ESk Frag 9III l. 1: frá ‘away from’
Edáð Banddr 5I l. 7 [variant]: fra ‘’
Eil Þdr 2III l. 8: frá ‘from’
Eskál Vell 9I l. 1 [variant]: frá ‘’
Eskál Vell 30I l. 8: frá ‘from’
Anon Lil 5VII l. 7: frá ‘’
Anon Lil 63VII l. 3: frá ‘from’
Anon Lil 85VII l. 8: frá ‘from’
Eyv Hák 12I l. 3: frá ‘from’
Eyv Hák 15I l. 2: frá ‘from’
Eyv Lv 11I l. 3: frá ‘from’
Gamlkan Has 8VII l. 4: frá ‘from’
Gamlkan Has 10VII l. 3: frá ‘from’
Gamlkan Has 19VII l. 1: frá ‘of’
Gamlkan Has 39VII l. 8: frá ‘’
Gamlkan Has 52VII l. 5: frá ‘from’
Gamlkan Has 63VII l. 5: frá ‘from’
Gamlkan Jóndr 4VII l. 5: frá ‘from’
Glúmr Gráf 14I l. 4 [variant]: frá ‘’
Gsind Hákdr 5I l. 5: frá ‘from’
GunnLeif Merl II 57VIII (Bret 57) l. 8: frá ‘away from’
GunnLeif Merl I 48VIII (Bret 116) l. 7: frá ‘from’
GunnLeif Merl I 74VIII (Bret 142) l. 4: frá ‘from’
GunnLeif Merl I 94VIII (Bret 162) l. 2: frá ‘following’
HSt Rst 27I l. 8: frá ‘from’
Halli XI Fl 1II l. 2: frá ‘of’
Hallv Knútdr 1III l. 2: frá ‘from’
Hfr ErfÓl 19I l. 4 [variant]: frá ‘’
Hfr ErfÓl 22I l. 3: frá ‘that’
Ív Sig 6II l. 4: frá ‘of’
Jǫk Lv 1I l. 1: frá ‘from’
Kolb Jónv 2VII l. 2: frá ‘from’
Mark Eirdr 10II l. 2: frá ‘’
Mark Eirdr 25II l. 2: frá ‘from’
Rv Lv 15II l. 1: frá ‘’
Rv Lv 22II l. 2: frá ‘out from’
Rv Lv 23II l. 7: frá ‘from’
RvHbreiðm Hl 23III l. 2: frá ‘about’
RvHbreiðm Hl 23III l. 4: frá ‘about’
RvHbreiðm Hl 31III l. 1: frá ‘about’
RvHbreiðm Hl 34III l. 3: frá ‘about’
RvHbreiðm Hl 51III l. 1: frá ‘about’
RvHbreiðm Hl 53III l. 1: frá ‘about’
RvHbreiðm Hl 62III l. 7: frá ‘away’
Sigv Austv 1I l. 5 [variant]: frá ‘’
Sigv Austv 3I l. 2: frá ‘from’
Sigv Austv 5I l. 8 [variant]: frá ‘’
Sigv Austv 12I l. 6 [variant]: frá ‘’
Sigv ErfÓl 24I l. 5: frá ‘from’
Sigv Víkv 1I l. 2 [variant]: frá ‘’
Sigv Víkv 2I l. 6 [variant]: frá ‘’
Sigv Víkv 11I l. 6 [variant]: frá ‘’
Sigv Vestv 2I l. 7 [variant]: frá ‘’
Sigv Lv 22I l. 1: frá ‘from’
Sigv Lv 25I l. 3: frá ‘about’
Sjórs Lv 3II l. 4: frá ‘back’
Steinn Nizv 1II l. 4: frá ‘from’
Stúfr Stúfdr 3II l. 6: frá ‘because of’
Sturl Hákfl 3II l. 3: frá ‘from’
ÞKolb Eirdr 2I l. 7 [variant]: frá ‘’
ÞKolb Eirdr 4I l. 3 [variant]: frá ‘’
ÞKolb Eirdr 9I l. 5: frá ‘from’
ÞKolb Eirdr 16I l. 4: af ‘from’
ÞKolb Eirdr 16I l. 4 [variant]: frá ‘’
Þhorn Gldr 6I l. 7 [variant]: frá ‘’
Þhorn Harkv 1I l. 2: frá ‘concerning’
Þhorn Harkv 1I l. 5: Frá ‘’
Þjóð Haustl 17III l. 5: frá ‘from’
Þjóð Yt 8I l. 12: frá ‘from’
Þjóð Yt 21I l. 10: frá ‘from’
ÞjóðA Magnfl 3II l. 6: frá ‘from’
ÞjóðA Lv 10II l. 1: frá ‘’
Þorm Lv 10I l. 6: frá ‘from’
Valg Har 6II l. 4: frá ‘away from’
Anon (TGT) 9III l. 2: frá ‘from’
Anon (TGT) 30III l. 2: frá ‘from’
Anon (FoGT) 31III l. 5: frá ‘of’
Anon (FoGT) 34III l. 1: frá ‘from’
Anon (Heiðr) 4VIII (Heiðr 24) l. 3: frá ‘from’
Anon (Ragn) 2VIII (Ragn 32) l. 1: frá ‘of’
Þul Women 1III l. 8: frá ‘from’
ǪrvOdd Lv 1VIII (Ǫrv 7) l. 2: frá ‘from’
ǪrvOdd Ævdr 1VIII (Ǫrv 71) l. 4: frá ‘about’
ǪrvOdd Ævdr 56VIII (Ǫrv 126) l. 2: frá ‘from’
ǪrvOdd Ævdr 68VIII (Ǫrv 138) l. 2: frá ‘from’
ǪrvOdd Ævdr 70VIII (Ǫrv 140) l. 6: frá ‘about’
Hjálm Lv 7VIII (Ǫrv 17) l. 1: frá ‘away from’
Hjálm Lv 9VIII (Ǫrv 19) l. 1: frá ‘away from’
Hjálm Lv 9VIII (Ǫrv 19) l. 8: frá ‘from’
Hjálm Lv 12VIII (Ǫrv 22) l. 1: frá ‘from’
Svtjúg Lv 1I l. 2 [variant]: frá ‘’
Anon Brúðv 7VII l. 2: frá ‘’
FriðÞ Lv 20VIII (Frið 26) l. 2: frá ‘from’
FriðÞ Lv 22VIII (Frið 28) l. 7: frá ‘out of’
FriðÞ Lv 25VIII (Frið 31) l. 1: frá ‘from’
FriðÞ Lv 25VIII (Frið 31) l. 7: frá ‘from’
StarkSt Vík 6VIII (Gautr 14) l. 2: frá ‘from’
StarkSt Vík 9VIII (Gautr 17) l. 2: frá ‘from’
Hjǫrleifr Lv 1VIII (Hálf 3) l. 1: frá ‘from’
Marm Lv 3VIII (Hálf 8) l. 8: frá ‘from’
Hálfr Innkv 1VIII (Hálf 15) l. 4: frá ‘from’
Hálfr Innkv 3VIII (Hálf 19) l. 8: frá ‘from’
Úlfrauð Útkv 1VIII (Hálf 40) l. 4: frá ‘deserted’
Hundk Lv 2VIII (HjǪ 31) l. 6: frá ‘more’
ǪgmEyb Lv 3VIII (Ǫrv 33) l. 4: frá ‘from’
Anon (SnE) 12III l. 1: frá ‘from’
Innsteinn Innkv 7VIII (Hálf 26) l. 6: frá ‘from’
ÞjóðA Magn 8II l. 1: frá ‘from’
Svart Skauf 17VIII l. 4: frá ‘from’
Svart Skauf 18VIII l. 3: frá ‘about’
Svart Skauf 19VIII l. 6: frá ‘about’
Anon (Vǫls) 5VIII (Vǫls 25) l. 2: frá ‘from’

Anon Lil 5VII, l. 7: frásögn ‘a narrative’

indexed kennings:

© Skaldic Project Academic Body, unless otherwise noted. Database structure and interface developed by Tarrin Wills. All users of material on this database are reminded that its content may be either subject to copyright restrictions or is the property of the custodians of linked databases that have given permission for members of the skaldic project to use their material for research purposes. Those users who have been given access to as yet unpublished material are further reminded that they may not use, publish or otherwise manipulate such material except with the express permission of the individual editor of the material in question and the General Editor of the volume in which the material is to be published. Applications for permission to use such material should be made in the first instance to the General Editor of the volume in question. All information that appears in the published volumes has been thoroughly reviewed. If you believe some information here is incorrect please contact Tarrin Wills with full details.