Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

login: password: stay logged in: help

Heimskringla (Hkr)

not in Skj

prose works

Óláfs saga Tryggvasonar in Heimskringla (ÓTC) - 115

Óláfs saga Tryggvasonar in HeimskringlaÓTCI

Not published: do not cite (ÓTCI)

50 — ÓTC ch. 50

edition interactive full text transcriptions old edition references concordance grammar quiz

 

lemmatised words

This information has not been reviewed and should not be referred to.

allr (adj.) ‘all...’allur 50

1annarr (pron.) [°f. ǫnnur, n. annat; pl. aðrir] ‘(an)other, second...’annan 50, öðrum 50

3at (prep.) ‘at, to...’ 50

4at (conj.) ‘that...’ 50

5at (nota) ‘to (with infinitive)...’ 50

3bera (verb) [°berr; bar, báru; borinn] ‘bear, carry...’bar 50, 50

blótmaðr (noun m.) [°·manns; ·menn] ‘°person who carries out or takes part in...’blótmennirnir 50

blótskapr (noun m.) ‘sacrifice...’blótskapurinn 50

2brenna (verb) [°brennr/brenn; brann, brunnu; brunninn] ‘(strong, intransitive)...’brenndu 50

1brott (adv.) ‘away...’ — 50

búkr (noun m.) [°-s, dat. -i/-; -ar] ‘body...’búkinn 50

dánardœgr (noun n.) [°·dǿgrs] ‘°day of (sby’s) death...’dánardægurs 50

2draga (verb) [°dregr; dró, drógu; dreginn/droget(Hirð NKS 1642 4° 146v²⁹; cf. [$962$])] ‘drag, pull, draw...’drógu 50

drepa (verb) [°drepr; drap, drápu; drepinn] ‘kill, strike...’ — 50

2en (conj.) ‘but, and...’ — 50

1engi (noun n.) ‘meadow...’ — 50

2er (conj.) ‘who, which, when...’ — 50

fara (verb) [ferr, fór, fóru, farinn] ‘go, travel...’ — 50

fjándmaðr (noun m.) ‘enemy...’fjandmennina 50

fjándskapr (noun m.) ‘[animosity]...’fjandskap 50

frá (prep.) ‘from...’ — 50

fyrirdœma (verb)fyrirdæmast 50

fyrr (adv.) ‘before, sooner...’fyrst 50

galgi (noun m.) ‘gallows...’gálgi 50

2ganga (verb) [geng, gekk, gengu, genginn] ‘walk, go...’Gekk 50

Gaulardalr (noun m.) ‘[Gauldalen]...’Gaulardal 50

1gera (verb) ‘do, make...’gerðu 50

2grýta (verb)grýtti 50

hafa (verb) ‘have...’hafði 50, hafður 50

hamingja (noun f.) [°-u; -ur] ‘°skytsånd; lykkens gudinde, lykken (lat....’hamingjuna 50

hann (pron.) [°gen. hans, dat. honum; f. hon, gen. hennar, acc. hana] ‘he, she, it, they, them......’ — 50, það 50, þeir 50, þess 50

Hákon (noun m.) ‘Hákon...’ — 50, Hákonar 50, Hákoni 50

heilagr (adj.) [°helgan; compar. -ari, superl. -astr] ‘holy, sacred...’heilög 50

herr (noun m.) [°-s/-jar, dat. -; -jar, gen. -ja/herra] ‘army, host...’herinn 50

hér (adv.) ‘here...’ — 50

hlutr (noun m.) [°-ar, dat. -i/-; -ir, acc. -i/-u] ‘part, thing...’hluti 50

holmr (noun m.) [°-s, dat. -i/-; -ar] ‘island, islet...’hólmur 50

hǫfðingi (noun m.) [°-ja; -jar] ‘chieftain...’höfðingi 50

hǫfuð (noun n.) [°-s; -] ‘head...’höfuð 50

illmenni (noun n.) — 50

2inn (art.) ‘the...’hina 50

í (prep.) ‘in, into...’ — 50

99í (adv.) ‘in, into...’ — 50

jarl (noun m.) [°-s, dat. -i; -ar] ‘poet, earl...’ — 50, jarli 50, jarls 50

karkr (noun m.) [°dat. -] ‘karkr...’Karks 50

koma (verb) [kem, kom/kvam, kominn] ‘come...’kom 50, komin 50

kynkvísl (noun f.) ‘variety...’kynkvíslir 50

kœnleikr (noun m.)kænleik 50

láta (verb) ‘let, have sth done...’ — 50, lét 50

maðr (noun m.) ‘man, person...’maður 50, Manna 50

2margr (adj.) [°-an] ‘many...’marga 50

máttr (noun m.) [°-ar, dat. mǽtti/mátt; mǽttir, dat. -um] ‘power...’máttur 50

með (prep.) ‘with...’ — 50

mega (verb) ‘may, might...’mátti 50

meiri (adj. comp.) [°meiran; superl. mestr] ‘more, most...’mest 50

mikill (adj.) [°mikinn] ‘great, large...’mestu 50, 50

1mæla (verb) ‘speak, say...’mæltu 50

2nefna (verb) ‘mention, name, call...’ — 50

níðingr (noun m.) [°-s, dat. -i/-; -ar] ‘villian, scoundrel...’níðingur 50

3ok (conj.) ‘and, but; also...’og 50

orrusta (noun f.) [°-u; -ur] ‘battle...’orustum 50

óhamingja (noun f.)óhamingju 50

Rauðfeldarson (noun m.) — 50

4rétta (verb) ‘set right...’réttir 50

rǫskleikr (noun m.)röskleik 50

1 (pron.) [°gen. þess, dat. þeim, acc. þann; f. sú, gen. þeirrar, acc. þá; n. þat, dat. því; pl. m. þeir, f. þǽ---] ‘that (one), those...’ — 50, 50

segja (verb) ‘say, tell...’segir 50

siðr (noun m.) [°-ar, dat. -/-i; -ir, acc. -u] ‘faith, morals...’siðir 50

sigr (noun m.) [°sigrs/sigrar, dat. sigri; sigrar] ‘victory...’sigurinn 50

sik (pron.) [°gen. sín, dat. sér] ‘(refl. pron.)...’sér 50

3sinn (pron.) [°f. sín, n. sitt] ‘(refl. poss. pron.)...’síns 50

síðan (adv.) ‘later, then...’ — 50

1sjá (pron.) [°gen. þessa dat. þessum/þeima, acc. þenna; f. sjá/þessi; n. þetta, dat. þessu/þvísa; pl. þessir] ‘this...’þessum 50

skulu (verb) ‘shall, should, must...’skyldi 50

2slíkr (adj.) ‘such...’slíkur 50

1staðr (noun m.) [°-ar/-s; -ir] ‘place...’stað 50

standa (verb) ‘stand...’stóð 50

stórr (adj.) ‘large, great...’stórar 50

svá (adv.) ‘so, thus...’svo 50

2taka (verb) ‘take...’ — 50

til (prep.) ‘to...’ — 50

2til (adv.) ‘to...’ — 50

1tíð (noun f.) [°-ar; -ir] ‘time...’ — 50

2trúa (verb) ‘to believe (in)...’ — 50

upp (adv.) ‘up...’ — 50

1vega (verb) ‘strike, slay...’ — 50

1vegr (noun m.) [°-s/-ar, dat. -i/-; -ar/-ir, gen. -a/-na, acc. -a/-i/-u] ‘way, path, side...’veg 50

2vera (verb) ‘be, is, was, were, are, am...’er 50, var 50, 50

1verða (verb) ‘become, be...’Varð 50

þar (adv.) ‘there...’ — 50

2þá (adv.) ‘then...’ — 50

þjófr (noun m.) [°dat. -i/-; -ar] ‘thief...’þjófa 50

Þórleifr (noun m.) ‘Þorleifr, Thorleifr ...’Þorleifur 50

Þrœndr (noun m.) [°; þrǿndir/þrǿndr] ‘people from Tröndelag...’Þrændir 50

œpa (verb) ‘cry out...’æpti 50

ǫrr (adj.) ‘generous, brave...’örvastur 50

unlemmatised words — Niðarhólms (50); níðingum (50); ríkdóminum (50); speki (50)

 

© Skaldic Project Academic Body, unless otherwise noted. Database structure and interface developed by Tarrin Wills. All users of material on this database are reminded that its content may be either subject to copyright restrictions or is the property of the custodians of linked databases that have given permission for members of the skaldic project to use their material for research purposes. Those users who have been given access to as yet unpublished material are further reminded that they may not use, publish or otherwise manipulate such material except with the express permission of the individual editor of the material in question and the General Editor of the volume in which the material is to be published. Applications for permission to use such material should be made in the first instance to the General Editor of the volume in question. All information that appears in the published volumes has been thoroughly reviewed. If you believe some information here is incorrect please contact Tarrin Wills with full details.