Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

login: password: stay logged in: help

Heimskringla (Hkr)

not in Skj

prose works

Magnúss saga Erlingssonar (MErl) - 43

Magnúss saga ErlingssonarMErlII

Not published: do not cite (MErlII)

3 — MErl ch. 3

edition interactive full text transcriptions old edition references concordance grammar quiz

 

lemmatised words

This information has not been reviewed and should not be referred to.

af (prep.) ‘from...’ — 3

Agðir (noun f.) ‘[as Agder, Agder]...’Ögðum 3

allr (adj.) ‘all...’allt 3, öll 3, öllu 3, öllum 3

aptr (adv.) [°compar. -ar] ‘back...’aftur 3

Arni (noun m.) ‘[Árni]...’Árna 3

3at (prep.) ‘at, to...’ 3

4at (conj.) ‘that...’ 3

5at (nota) ‘to (with infinitive)...’ 3

3austr (adv.) [°compar. -ar, superl. -ast] ‘east, in the east...’austur 3

3á (prep.) ‘on, at...’ — 3

3bera (verb) [°berr; bar, báru; borinn] ‘bear, carry...’ — 3

2berja (verb) [°barði; barðr/bariðr/barinn] ‘fight...’berjast 3

Bjǫrgyn (noun f.) ‘[Bergen]...’Björgynjar 3

2brenna (verb) [°brennr/brenn; brann, brunnu; brunninn] ‘(strong, intransitive)...’ — 3

1brott (adv.) ‘away...’ — 3

1bryggja (noun f.) [°-u; -ur, gen. bryggna] ‘landing, bridge, gangway, quay...’bryggjunum 3

2búa (verb) [°býr (1. pers. býg NjM 330²⁴); bjó/bjuggi/bjǫggi/byggi, bjuggu/bjǫggu (præt. conj. byggi); búinn (n. sg. búit/bút)] ‘prepare, ready, live...’bjóst 3

byrðingr (noun m.) [°dat. -i; -ar] ‘°cargo ship, merchant vessel...’byrðing 3, byrðinginn 3

býjarmaðr (noun m.) [°; ·menn] ‘°townsman, citizen (esp. in Norwegian to...’býjarmenn 3

býr (noun m.) [°býjar/bjár/bjór/bjárs, dat. -; gen. býa/bjá, dat. bjóm/bjám, acc. býi/býa/bjá] ‘dwelling, down...’býinn 3, býnum 3, býrinn 3

drepa (verb) [°drepr; drap, drápu; drepinn] ‘kill, strike...’drápu 3

3ef (conj.) ‘if...’ — 3

efri (adj. comp.) [°superl. efstr/øfstr (eft- [$1653$] 13r²³, etc.)] ‘higher, highest...’efra 3

eggja (verb) [°-að-] ‘urge...’Eggjuðu 3

2eiga (verb) [°á/eigr (præs. pl. 3. pers. eigu/eiga); átti, áttu; átt] ‘own, have...’átt 3, átti 3

3eigi (adv.) ‘not...’ — 3

2einn (pron.) [°decl. cf. einn num.] ‘one, alone...’ — 3

ek (pron.) [°mín, dat. mér, acc. mik] ‘I, me...’eg 3

2ekki (adv.) ‘not...’ — 3

eldr (noun m.) [°-s, dat. -i/-(HómÍsl¹‰(1993) 24v²⁴); -ar] ‘fire...’eld 3, eldinum 3, eldurinn 3

Elfi (noun f.) ‘Götaälv (Elfr)...’ — 3

2en (conj.) ‘but, and...’ — 3

2enn (adv.) ‘still, yet, again...’ — 3

eptir (prep.) ‘after, behind...’eftir 3

2er (conj.) ‘who, which, when...’ — 3

Erlingr (noun m.) ‘Erlingr...’Erlingi 3, Erlings 3, Erlingur 3

falla (verb) ‘fall...’féll 3

fara (verb) [ferr, fór, fóru, farinn] ‘go, travel...’farið 3, Fór 3, fóru 3

2 (verb) [°fǽr; fekk, fengu; fenginn] ‘get, receive...’fékk 3

flýja (verb) ‘to flee, take flight...’flýði 3

fundr (noun m.) ‘discovery, meeting...’fund 3

fylking (noun f.) ‘troop...’ — 3

fyrir (prep.) ‘for, before, because of...’ — 3

gefa (verb) ‘give...’gaf 3

1gera (verb) ‘do, make...’gerðu 3

grið (noun n.) ‘truce...’ — 3, griðin 3

hafa (verb) ‘have...’hafði 3

halda (verb) ‘hold, keep...’héldu 3

halmr (noun m.) [°-s, dat. -i/-] ‘straw...’hálmi 3

hann (pron.) [°gen. hans, dat. honum; f. hon, gen. hennar, acc. hana] ‘he, she, it, they, them......’ — 3, þau 3, þá 3, þeim 3, þeir 3, þeirra 3

Hákon (noun m.) ‘Hákon...’ — 3, Hákonar 3

2hlaða (verb) ‘heap, pile...’hlóðu 3

Hróaldr (noun m.)Hróald 3, Hróaldur 3

hús (noun n.) [°-s; -] ‘house...’ — 3

1hvergi (adv.) ‘nowhere...’ — 3

Ingi (noun m.) ‘king, Ingi...’ — 3

1inn (adv.) ‘in, inside...’ — 3

2inn (art.) ‘the...’hið 3

í (prep.) ‘in, into...’ — 3

jarl (noun m.) [°-s, dat. -i; -ar] ‘poet, earl...’ — 3, jarli 3, jarls 3

jarldómr (noun m.) ‘[an earldom]...’jarldóm 3

kaðall (noun m.) [°kaðals, dat. kaðli/kaðal; kaðlar] ‘°kabel, tov/reb, line; (anvendt som bues...’kaðla 3, köðlum 3

kaupangr (noun m.) ‘Trondheim...’Kaupangi 3

koma (verb) [kem, kom/kvam, kominn] ‘come...’kominn 3, komu 3, kæmi 3

Konungahella (noun f.)Konungahellu 3

konungr (noun m.) [°dat. -i, -s; -ar] ‘king...’konung 3, konungi 3, konungs 3, konungur 3

kveða (verb) ‘say, recite...’kveðið 3

land (noun n.) [°-s; *-] ‘land...’ — 3

langtala (noun f.)langtölu 3

láta (verb) ‘let, have sth done...’lét 3

leggja (verb) ‘put, lay...’lagði 3, lögðu 3

lið (noun n.) [°-s; -] ‘retinue, troop...’ — 3, liði 3, liðinu 3

liggja (verb) ‘lie...’ 3

maðr (noun m.) ‘man, person...’manna 3, menn 3

2mara (verb)mart 3

2margr (adj.) [°-an] ‘many...’margir 3

með (prep.) ‘with...’ — 3

mega (verb) ‘may, might...’mátti 3

meiri (adj. comp.) [°meiran; superl. mestr] ‘more, most...’mest 3

mjǫk (adv.) ‘very, much...’mjög 3

1mót (noun n.) [°; -] ‘meeting...’móts 3

munu (verb) ‘will, must...’mun 3

1 (verb) ‘reach, get, manage...’nær 3

nálga (verb) ‘[draws near]...’nálgaðist 3

2norðr (adv.) ‘north...’norður 3

nótt (noun f.) ‘night...’nætur 3

nøkkurr (pron.) ‘some, a certain...’nokkurar 3

3ok (conj.) ‘and, but; also...’og 3

Ǫnundr (noun m.) ‘[Ǫnundar, Ǫnundr]...’Önundur 3

prestr (noun m.) [°-s/-, dat. -i/-; -ar] ‘priest...’prest 3

ráð (noun n.) [°-s; -] ‘advice, plan, control, power...’ — 3

2reka (verb) ‘drive, force...’rak 3

reykr (noun m.) [°-s/-jar, dat. -i/-; -ir] ‘smoke...’Reyk 3

3reyrr (noun f.)Reyri 3

ríki (noun n.) [°-s; -] ‘kingdom, power...’ríkis 3

rjúfa (verb) ‘break...’rufu 3

2róa (verb) ‘row...’ — 3

1 (pron.) [°gen. þess, dat. þeim, acc. þann; f. sú, gen. þeirrar, acc. þá; n. þat, dat. því; pl. m. þeir, f. þǽ---] ‘that (one), those...’þeim 3

sárr (adj.) [°compar. -ari, superl. -astr] ‘sore, painful; wounded...’sárir 3

segja (verb) ‘say, tell...’sagði 3

sem (conj.) ‘as, which...’ — 3

senda (verb) ‘send...’sendi 3, sendu 3

Sigurðr (noun m.) ‘Sigurðr...’Sigurð 3, Sigurði 3, Sigurður 3

sik (pron.) [°gen. sín, dat. sér] ‘(refl. pron.)...’sér 3

3sinn (pron.) [°f. sín, n. sitt] ‘(refl. poss. pron.)...’sitt 3

síðan (adv.) ‘later, then...’ — 3

Símonarson (noun m.) — 3

1sjá (pron.) [°gen. þessa dat. þessum/þeima, acc. þenna; f. sjá/þessi; n. þetta, dat. þessu/þvísa; pl. þessir] ‘this...’þetta 3

2sjá (verb) ‘see...’ 3, sáu 3

skip (noun n.) [°-s; -] ‘ship...’ — 3, skipum 3

skjóta (verb) ‘shoot...’skutu 3

skot (noun n.) [°-s; -] ‘shot...’skotum 3

skulu (verb) ‘shall, should, must...’skyldi 3

1skúta (noun f.) [°-u; -ur] ‘boat...’skútunum 3, skútur 3

spyrja (verb) [spurði] ‘ask; hear, find out...’spurði 3

standa (verb) ‘stand...’stóð 3

2suðr (adv.) ‘south, in the south...’suður 3

2sumr (pron.) ‘some...’sumir 3, sumu 3

sunnan (adv.) ‘(from the) south...’ — 3

sunnanferð (noun f.)sunnanferðina 3

svá (adv.) ‘so, thus...’svo 3

sýslumaðr (noun m.)sýslumann 3

2taka (verb) ‘take...’ — 3, tekin 3, tekinn 3, tóku 3

tengja (verb) ‘unite, join...’ — 3

til (prep.) ‘to...’ — 3

Túnsberg (noun n.) ‘[Tønsberg]...’Túnsbergi 3, Túnsbergs 3

tveir (num. cardinal) ‘two...’tvo 3, tvær 3

1um (prep.) ‘about, around...’ — 3

upp (adv.) ‘up...’ — 3

út (adv.) ‘out(side)...’ — 3

útan (prep.) ‘outside, without...’utan 3

2veðr (noun n.) [°-s; -] ‘weather, wind, storm...’veðrið 3

2vera (verb) ‘be, is, was, were, are, am...’er 3, 3, var 3, voru 3

1verða (verb) ‘become, be...’orðið 3, urðu 3

3verja (verb) ‘defend...’ — 3

2við (prep.) ‘with, against...’ — 3

1viðr (noun m.) [°-ar, dat. -i/-; -ir, acc. -u/-i] ‘wood, tree...’viði 3

vík (noun f.) ‘bay...’ — 3

ýtri (adj. comp.) ‘outer side...’ytra 3

þaðan (adv.) ‘from there...’ — 3

þar (adv.) ‘there...’ — 3

2þá (adv.) ‘then...’ — 3

1þegar (conj.) ‘as soon as, when...’ — 3

þing (noun n.) [°-s; -] ‘meeting, assembly...’ — 3

Þrándheimr (noun m.) ‘Trøndelag...’Þrándheim 3, Þrándheims 3

2þykkr (adj.) ‘thick...’þykkt 3

2þynna (verb) ‘[sharpened]...’þynntist 3

unlemmatised words — Brígiðarskalla (3); býjarmannalið (3); býnum (3); Hrossanes (3)

 

© Skaldic Project Academic Body, unless otherwise noted. Database structure and interface developed by Tarrin Wills. All users of material on this database are reminded that its content may be either subject to copyright restrictions or is the property of the custodians of linked databases that have given permission for members of the skaldic project to use their material for research purposes. Those users who have been given access to as yet unpublished material are further reminded that they may not use, publish or otherwise manipulate such material except with the express permission of the individual editor of the material in question and the General Editor of the volume in which the material is to be published. Applications for permission to use such material should be made in the first instance to the General Editor of the volume in question. All information that appears in the published volumes has been thoroughly reviewed. If you believe some information here is incorrect please contact Tarrin Wills with full details.