Data from Samnordisk runtextdatabas

login: password: stay logged in: help

Eyjólfr dáðaskáld (Edáð)

11th century; volume 1; ed. Russell Poole;

Bandadrápa (Banddr) - 9

Eyjólfr dáðaskáld (Edáð) is named among the skalds of Eiríkr jarl Hákonarson of Hlaðir (Lade) in the text of Skáldatal in ms. 761aˣ (SnE 1848-87, III, 256). The U text numbers him among the skalds of Sveinn jarl Hákonarson but not Eiríkr (ibid., 266); this, however, is without corroboration from other sources and probably due to a simple error of transposition (though see Ohlmarks 1958, 145). Eyjólfr’s nickname may derive from his poetry in praise of the dáðir ‘deeds’ of Eiríkr jarl (ÍF 26, 249 n. 1), whose career spanned the late tenth and early eleventh centuries. No traces of poetry by Eyjólfr concerning any other rulers survive and nothing is otherwise known about his life or lineage.

 

Bandadrápa (‘Drápa of the gods’) — Edáð BanddrI

Russell Poole 2012, ‘(Introduction to) Eyjólfr dáðaskáld, Bandadrápa’ in Diana Whaley (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 1: From Mythical Times to c. 1035. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 1. Turnhout: Brepols, p. 454.

stanzas:  1   2   3   4   5   6   7   8   9 

Skj: Eyjólfr dáðaskáld: Bandadrápa, omkr. 1010 (AI, 200-2, BI, 190-2)

SkP info: I, 456

old edition introduction edition manuscripts transcriptions concordance search files

1 — Edáð Banddr 1I

edition interactive full text transcriptions old edition references concordance

 

Cite as: Russell Poole (ed.) 2012, ‘Eyjólfr dáðaskáld, Bandadrápa 1’ in Diana Whaley (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 1: From Mythical Times to c. 1035. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 1. Turnhout: Brepols, p. 456.

Meita fór at móti
mjǫk síð of dag skíði
ungr með jǫfnu gengi
útvers frǫmum hersi,
þás riðloga reiðir
randvallar lét falla
— ulfteitir gaf ôtu
opt blóðvǫlum — Skopta.

Ungr fór at {móti Meita} mjǫk síð of dag {skíði útvers} með jǫfnu gengi frǫmum hersi, þás {reiðir {riðloga {randvallar}}} lét Skopta falla; {ulfteitir} gaf opt {blóðvǫlum} ôtu.

[When] young, he went to {an encounter of Meiti <sea-king>} [BATTLE] very late in the day {on the ski of the fishing ground} [SHIP] with a following equal to the noble hersir, when {the brandisher {of the swinging flame {of the rim-plain}}} [SHIELD > SWORD > WARRIOR = Eiríkr] caused Skopti to fall; {the wolf-gladdener} [WARRIOR] often gave {the blood-falcons} [RAVENS/EAGLES] food.

texts: Fsk 97, LaufE 173 (395) [1-4], ÓTC 12 (I 116), Skm 267 [1-4], Hkr 143 (I 116), SnE 269 [1-4]

editions: Skj Eyjólfr dáðaskáld: Bandadrápa 1 (AI, 200; BI, 190); Skald I, 100, NN §550; Hkr 1893-1901, I, 290, IV 77-8, ÍF 26, 249-50, Hkr 1991, I, 166 (ÓTHkr ch. 20), F 1871, 108; Fsk 1902-3, 105 (ch. 20), ÍF 29, 138-9 (ch. 22); SnE 1848-87, I, 444-5, II, 332-3, 444, SnE 1931, 158, SnE 1998, I, 76, 200.

sources

AM 35 folx (Kx) 143v, 10 - 143v, 17 (Hkr)  transcr.  image  image  
AM 45 fol (F) 23vb, 16 - 23vb, 19 (Hkr)  transcr.  image  image  image  image  
AM 37 folx (J1x) 84r, 2 - 84r, 5 (Hkr)  transcr.  image  
AM 38 folx (J2x) 78v - 78v (Hkr)  image  
AM 325 VIII 1 4° (325VIII 1) 3va, 38 - 3va, 41 (Hkr)  transcr.  image  
OsloUB 371 folx (FskBx) 31v, 13 - 31v, 20 (Fsk)  image  
AM 51 folx (51x) 28r, 32 - 28v, 6 (Fsk)  transcr.  image  
AM 302 4°x (302x) 45v, 9 - 45v, 16 (Fsk)  transcr.  
AM 303 4°x (FskAx) 116, 5 - 116, 12 (Fsk)  transcr.  image  
AM 301 4°x (301x) 43r, 7 - 43r, 10 (Fsk)  transcr.  
GKS 2367 4° (R) 35r, 35 - 35r, 36 [1-4] (SnE)  transcr.  image  image  image  
Traj 1374x (Tx) 36v, 31 - 36v, 32 [1-4] (SnE)  transcr.  image  
AM 242 fol (W) 80, 19 - 80, 19 [1-4] (SnE)  transcr.  image  image  image  
DG 11 (U) 34r, 17 - 34r, 18 [1-4] (SnE)  image  
AM 748 I b 4° (A) 12r, 18 - 12r, 19 (SnE)  transcr.  image  image  
Runic data from Samnordisk runtextdatabas, Uppsala universitet, unless otherwise stated