Runic Dictionary

login: password: stay logged in: help

Br OLSEN;215 (Br OLSEN;215) - Kirk Michael (III)

inscription; SRDB period: V trol. 1000-t; not skaldic;

Britain
Location: Kirk Michael (III), Michael, Isle of Man;
Google maps: 54.2858,-4.58426

Samnordisk runtextdatabas:
siglum: Br Olsen;215 $ 
place: Kirk Michael (III) 
parish: Michael 
district: Isle of Man 
placement: I kyrkan, (MM 130). 
coordinates: SC 318909 (54.2858480555556 ; -4.58425916666667) 
original place?:  
new coords:  
RAÄ number:  
rune types: långkvist 
cross form:  
period/dating: V trol. 1000-t 
style group:  
inscriber:  
material/object: gammalt iriskt stenkors 
other: Troligen ristad av en dansk. Oghaminskrifter både på fram och baksidan. 
reference: $=Page 1983  
image link:  
rune text: mal:lymkun : raisti : krus : þena : efter : mal:mury : fustra : si(n)e : tot(o)r : tufkals : kona : is : aþisl : ati + ¶ ...etra : es : laifa : fustra : kuþan : þan : son : ilan + 
old west norse: 〈mallymkun〉 reisti kross þenna eptir 〈malmury〉 fóstra sín, dóttir Dufgals, kona er Aðísl átti. Betra er leifa fóstra góðan en son illan. 
original language: 〈mallymkun〉 reisti kross þenna eptir 〈malmury〉 fóstra sín, dóttir Dufgals, kona er Aðísl átti. Betra er leifa fóstra góðan en son illan. 
english: raised this cross in memory of , his foster(-mother?), Dufgal's daughter, the wife whom Aðísl owned (= was married to). (It) is better to leave a good foster-son than a wretched son.  
User-contributed fields:
references to women (MZ):  
magic category (CO):  
magic attitude (CO): neutral 
invocation to (DD):  
object (PC):  
material (PC):  
object/material translation (PC):  

other readings/interpretations

images

© 2008-