This interface will soon cease to be publicly available. Use the new interface instead. Click here to switch over now.

Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

login: password: stay logged in: help

This facility is no longer available. Please use instead.

Anon Krm 28VIII l. 4: flein ‘of the spear’
Anon Leið 9VII l. 6: fleins ‘of spear’
Anon Mgr 11VII l. 4: flein ‘spear’
Anon Nkt 44II l. 7: fleina ‘of spears’
Anon Pl 8VII l. 7: flein ‘spear’
Anon Pl 22VII l. 2: flein ‘The spear’
Anon Pl 23VII l. 6: fleins ‘spear’
Bjbp Jóms 4I l. 8: flein ‘arrow’
Edáð Banddr 7I l. 1: fleina ‘of barbs’
Anon Lil 42VII l. 8: flein ‘the dart’
Eyv Hák 7I l. 7: fleina ‘of barbs’
GunnLeif Merl I 11VIII (Bret 79) l. 8: flein ‘the spear’
GunnLeif Merl I 66VIII (Bret 134) l. 5: fleinn ‘the spear’
GunnLeif Merl I 69VIII (Bret 137) l. 2: flein ‘the arrow’
GunnLeif Merl I 103VIII (Bret 171) l. 3: flein ‘barb’
HSt Rst 25I l. 7: flein ‘the spear’
KormǪ Sigdr 2III l. 2: fleina ‘of spears’
Rv Lv 24II l. 4: flein ‘spear’
RvHbreiðm Hl 64III l. 6: fleini ‘spear’
RvHbreiðm Hl 70III l. 7: fleins ‘of the spear’
Sigv Nesv 5I l. 5: fleina ‘of barbs’
Sigv Nesv 14I l. 7 [variant]: fleina ‘’
SnSt Ht 2III l. 2: flein ‘of spear’
SnSt Ht 29III l. 6: flein ‘to the spear’
SnSt Ht 65III l. 5: Fleina ‘of spears’
SnSt Ht 75III l. 3: flein ‘spear’
Sturl Hrafn 2II l. 4: fleins ‘of the spear’s’
Sturl Hrafn 11II l. 5: flein ‘spear’
Sturl Hryn 8II l. 2: fleina ‘of spears’
ÞGísl Búdr 6I l. 5: flein ‘Spear’
ÞjóðA Lv 2II l. 2: fleini ‘with its fluke’
Þorm Lv 23I l. 8: flein ‘missile’
Þskakk Erldr 3II l. 5: fleinn ‘The anchor-fluke’
Anon (TGT) 32III l. 2: flein ‘spear’
Anon Brúðv 9VII l. 7: flein ‘the spear’
GizGrý Lv 5VIII (Heiðr 113) l. 7: flein ‘the spear’
Keth Lv 7VIII (Ket 12) l. 4: flein ‘arrow’
Keth Lv 16VIII (Ket 26) l. 3: fleinn ‘a shaft’
Gusi Lv 3VIII (Ket 6) l. 6: flein ‘the javelin’
Þul Spjóts 1III l. 3: fleinn ‘barb’
Innsteinn Innkv 16VIII (Hálf 36) l. 4: flein ‘the spear’
Útsteinn Útkv 7VIII (Hálf 47) l. 8: fleina ‘of spears’

Anon Krm 28VIII, l. 4: fleinþings ‘of the spear-assembly’
Anon Mgr 11VII, l. 4: fleinhristendr ‘spear-shakers’
Anon Pl 8VII, l. 7: fleinrjóð ‘spear-reddener’
Anon Pl 22VII, l. 2: fleinrjóðr ‘The spear-reddener’
Bjbp Jóms 4I, l. 8: fleinstríðir ‘arrow-harmer’
GunnLeif Merl I 11VIII (Bret 79), l. 8: fleinþollr ‘the spear-fir’
GunnLeif Merl I 69VIII (Bret 137), l. 2: fleindrífu ‘the arrow-blizzard’
GunnLeif Merl I 103VIII (Bret 171), l. 3: fleinvarpaðir ‘barb-throwers’
HSt Rst 25I, l. 7: fleinrjóðr ‘the spear-reddener’
Rv Lv 24II, l. 4: fleinlundr ‘spear-tree’
SnSt Ht 2III, l. 2: fleinbraks ‘of spear-crash’
SnSt Ht 29III, l. 6: fleinstýri ‘to the spear-controller’
SnSt Ht 75III, l. 3: fleinþollr ‘spear-fir’
Sturl Hrafn 11II, l. 5: fleinþollar ‘spear-firs’
ÞGísl Búdr 6I, l. 5: fleinbǫrvar ‘Spear-trees’
Þorm Lv 23I, l. 8: fleindrífu ‘missile-blizzard’
Anon (TGT) 32III, l. 2: flein-Móða ‘spear-Móði’
Anon Brúðv 9VII, l. 7: flein-Þund ‘the spear-Þundr’

indexed kennings:

© Skaldic Project Academic Body, unless otherwise noted. Database structure and interface developed by Tarrin Wills. All users of material on this database are reminded that its content may be either subject to copyright restrictions or is the property of the custodians of linked databases that have given permission for members of the skaldic project to use their material for research purposes. Those users who have been given access to as yet unpublished material are further reminded that they may not use, publish or otherwise manipulate such material except with the express permission of the individual editor of the material in question and the General Editor of the volume in which the material is to be published. Applications for permission to use such material should be made in the first instance to the General Editor of the volume in question. All information that appears in the published volumes has been thoroughly reviewed. If you believe some information here is incorrect please contact Tarrin Wills with full details.