Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Data from Samnordisk runtextdatabas

login: password: stay logged in: help

Anonymous Poems (Anon)

VII. Hugsvinnsmál (Hsv) - 151

Hugsvinnsmál (‘Sayings of the Wise-Minded One’) — Anon HsvVII

Tarrin Wills and Stefanie Gropper 2007, ‘(Introduction to) Anonymous, Hugsvinnsmál’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, pp. 358-449.

stanzas:  1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97   98   99   100   101   102   103   104   105   106   107   108   109   110   111   112   113   114   115   116   117   118   119   120   121   122   123   124   125   126   127   128   129   130   131   132   133   134   135   136   137   138   139   140   141   142   143   144   145   146   147   148   149 

for reference only:  56x   65x 

Skj: Anonyme digte og vers [XIII]: [C. E/5]. Hugsvinnsmál, Isl. oversættelse af Catonis Disticha. (AII, 167-97, BII, 185-210); stanzas (if different): 51/1-3, 67/1-3 | 52 | 53/4-6 | 53/1-3, 51/4-6 | 57 | 58 | 59 | 60 | 61 | 62 | 63 | 64 | 65 | 66 | 66 | 67 | 69 | 70 | 71 | 72 | 73 | 74 | 75 | 76 | 77 | 78/1-3 | 78 [var], 78/4-6 | 79 | 80 | 81 | 82 | 83 | 84 | 85 | 86 | 87 | 88 | 90 | 91 | 92 | 93 | 94 | 95 | 96 | 102 | 103 | 104 | 105 | 106 | 107 | 108 | 109 | 110 | 111 | 112 | 114 | 115 | 116 | 117 | 118 | 119 | 120 | 121 | 122 | 123 | 124 | 125 | 126 | 127 | 128 | 129 | 136 | 137 | 138 | 140 | 141 | 142 | 146 | 147 | 148

SkP info: VII, 374

old edition introduction edition manuscripts transcriptions concordance search files

22 — Anon Hsv 22VII

edition interactive full text transcriptions old edition references concordance

 

Cite as: Tarrin Wills and Stefanie Gropper (eds) 2007, ‘Anonymous Poems, Hugsvinnsmál 22’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, p. 374.

Ef þú eyri átt,        þann er þér ekki stóðar,
        eða þú hlýtr ógagn af,
gef þú hann burt,
        þótt þér góðr þykki;
        mart er fríðara en fé.

Ef þú átt eyri, þann er þér stóðar ekki, eða þú hlýtr ógagn af, gef þú hann burt, þótt þér góðr þykki; mart er fríðara en fé.

If you own money which is not of any use to you or which leads to harm for you, give it away, even though it may seem good to you; much is better than money.

Mss: 1199ˣ(72v), 720a IV(1v), 723aˣ(77), 696XV(1r), 401ˣ(1r), 624(141)

Readings: [1-3] ‘Ef [...] ogagn af ecki hann þier storum stodur’ 696XV    [2] er: so 401ˣ, om. 1199ˣ, 720a IV, 723aˣ, 696XV, 624    [3] þú hlýtr: hlýtr þú 720a IV, hlýtr 723aˣ    [4] gef þú hann burt: gef þú hann á burt 720a IV, gef þú þér góðr 696XV, gef hann í burt 401ˣ, burt skaltu hann gefa 624    [5] þótt: so 720a IV, þó 1199ˣ, 723aˣ, 401ˣ, þú 696XV, om. 624

Editions: Skj: Anonyme digte og vers [XIII], [C. E/5]. Hugsvinnsmál 22: AII, 172, BII, 189, Skald II, 98; Hallgrímur Scheving 1831, 10, Gering 1907, 7, Tuvestrand 1977, 83, Hermann Pálsson 1985, 39.

Notes: [All]: Lat. parallel: (Dist. I, 6) Quae nocitura tenes, quamvis sint cara, relinque: / utilitas opibus praeponi tempore debet ‘Things you have which are harmful, though they are dear, let go; in time, usefulness should be put before wealth’.

Runic data from Samnordisk runtextdatabas, Uppsala universitet, unless otherwise stated