This interface will soon cease to be publicly available. Use the new interface instead. Click here to switch over now.

Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

login: password: stay logged in: help

Note to stanza

8. Hervarar saga ok Heiðreks 90 (Anonymous Lausavísur, Lausavísur from Hervarar saga ok Heiðreks, 9) [Vol. 8, 459]

[3] síðförlan ‘the one travelling late’: Only recorded once elsewhere, Ket 3a/3 seggr síðförull ‘man travelling late’, but ‑fǫrull is also compounded with other words with similar meaning, e.g. Arn Magndr 11/6I allnǫ́ttfǫrull ‘ever prowling by night’, Rv Lv 5/3II kveldfǫrlastr karl ‘old man who was out and about most in the evening’. Kock emends the half-line to ok síðfǫrull hann, making síðfǫrull apply to Hlǫðr and hann, acc., to the man. In FF §16 he proposes the meaning som färda[t]s vida, långvägafarande ‘who travels widely, far-travelling’, arguing, by comparison to the Old English phrase sīde and wīde ‘far and wide’ that síðfǫrull is essentially synonymous with víðfǫrull ‘far-travelled’ (which occurs in, e.g. Ǫrv 133/7, Ket 21/2). This seems unlikely, however, as the context of the síð- compounds would suggest late-night travelling is an appropriate description.

references

© Skaldic Project Academic Body, unless otherwise noted. Database structure and interface developed by Tarrin Wills. All users of material on this database are reminded that its content may be either subject to copyright restrictions or is the property of the custodians of linked databases that have given permission for members of the skaldic project to use their material for research purposes. Those users who have been given access to as yet unpublished material are further reminded that they may not use, publish or otherwise manipulate such material except with the express permission of the individual editor of the material in question and the General Editor of the volume in which the material is to be published. Applications for permission to use such material should be made in the first instance to the General Editor of the volume in question. All information that appears in the published volumes has been thoroughly reviewed. If you believe some information here is incorrect please contact Tarrin Wills with full details.