This interface will soon cease to be publicly available. Use the new interface instead. Click here to switch over now.

Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

login: password: stay logged in: help

Note to stanza

3. Eilífr Goðrúnarson, 1. Þórsdrápa, 14 [Vol. 3, 105]

[1-2] þróttarhersa Þornranns ‘of the strength-hersar of the house of Þorn <giant> [CAVE > GIANTS]’: The base-word of the giant-kenning is hersa ‘of the hersar’, qualified by þróttar ‘of the strength’. Words for leaders or rulers such as gramr, jarl, jǫfurr are well attested as base-words in kennings for ‘giant’ (Meissner 255-8). The determinant of þróttarhersa is Þornranns ‘of the house of Þorn <giant>’. Þórnrann could in fact be interpreted lit. as ‘Þorn’s house’; yet, in its function as the determinant in a giant-kenning, it is preferable to take Þornranns as a kenning for ‘cave’, i.e. the dwelling place of a giant. Kock’s (NN §460) interpretation … gingu fram í þróttar hersa þornranns ‘they moved forward against the strong hersar of the giant-dwelling’ assumes an unattested collocation ganga framm í ‘move against sby’ (Reichardt 1948, 372). Reichardt (ibid.) therefore suggests a conjectural við ‘against’ in place of í ‘in, into’. Finnur Jónsson (1900b, 392; Skj B) emends Þornranns gen. to Þornrann acc. and combines it with í ‘in’ (l. 1), but this leaves a dangling prep.

references

© Skaldic Project Academic Body, unless otherwise noted. Database structure and interface developed by Tarrin Wills. All users of material on this database are reminded that its content may be either subject to copyright restrictions or is the property of the custodians of linked databases that have given permission for members of the skaldic project to use their material for research purposes. Those users who have been given access to as yet unpublished material are further reminded that they may not use, publish or otherwise manipulate such material except with the express permission of the individual editor of the material in question and the General Editor of the volume in which the material is to be published. Applications for permission to use such material should be made in the first instance to the General Editor of the volume in question. All information that appears in the published volumes has been thoroughly reviewed. If you believe some information here is incorrect please contact Tarrin Wills with full details.