Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

login: password: stay logged in: help

Poetic Edda (Edda)

ed. not skaldic;

19. Brot af Sigurðarkviðu (Brot) - 19

not in Skj

Brot af Sigurðarkviðu

Not published: do not cite ()

non-skaldic stanzas:  1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19 

The poetry here is not included in the skaldic edition but derives from other published editions.

1 Vol. [not skaldic: Brot af Sigurðarkviðu 1] — Brot 1

The following text is from a superseded edition and is not the work of the editor(s) named on this page. It is included for reference only. Do not refer to this site when using this text but rather consult the original edition (Skj where relevant).

"Hvat hefir Sigurður
til saka unnit,
er þú frœknan vill
fjǫrvi næma?"

Skj: Not in Skj; eddic or germanic; ed. NS; group: X
 
2 Vol. [not skaldic: Brot af Sigurðarkviðu 2] — Brot 2

The following text is from a superseded edition and is not the work of the editor(s) named on this page. It is included for reference only. Do not refer to this site when using this text but rather consult the original edition (Skj where relevant).

"Mér hefir Sigurður
selda eiða,
eiða selda
alla logna;
þá vélti hann mik,
er hann vera skyldi
allra eiða
einn fulltrúi."

Skj: Not in Skj; eddic or germanic; ed. NS; group: X
 
3 Vol. [not skaldic: Brot af Sigurðarkviðu 3] — Brot 3

The following text is from a superseded edition and is not the work of the editor(s) named on this page. It is included for reference only. Do not refer to this site when using this text but rather consult the original edition (Skj where relevant).

"Þik hefir Brynhildr
bǫl at gerva
heiptar hvattan,
harm at vinna;
fyrman hon Guðrúnu
góðra ráða,
enn síðan þér
sín at njóta."

Skj: Not in Skj; eddic or germanic; ed. NS; group: X
 
4 Vol. [not skaldic: Brot af Sigurðarkviðu 4] — Brot 4

The following text is from a superseded edition and is not the work of the editor(s) named on this page. It is included for reference only. Do not refer to this site when using this text but rather consult the original edition (Skj where relevant).

Sumir úlf svíðu,
sumir orm sníðu,
sumir Gothormi
af gera deildu,
áðr þeir mætti,
meins um lystir,
á horskum hal
hendr um leggja.

Skj: Not in Skj; eddic or germanic; ed. NS; group: X
 
5 Vol. [not skaldic: Brot af Sigurðarkviðu 5] — Brot 5

The following text is from a superseded edition and is not the work of the editor(s) named on this page. It is included for reference only. Do not refer to this site when using this text but rather consult the original edition (Skj where relevant).

Skj: Not in Skj; eddic or germanic; ed. NS; group: X
 
6 Vol. [not skaldic: Brot af Sigurðarkviðu 6] — Brot 6

The following text is from a superseded edition and is not the work of the editor(s) named on this page. It is included for reference only. Do not refer to this site when using this text but rather consult the original edition (Skj where relevant).

Úti stóð Guðrún,
Gjúka dóttir,
ok hon þat orða
alls fyrst um kvað:
"Hvar er nú Sigurðr,
seggja dróttinn,
er frœndr mínir
fyrri ríða?"

Skj: Not in Skj; eddic or germanic; ed. NS; group: X
 
7 Vol. [not skaldic: Brot af Sigurðarkviðu 7] — Brot 7

The following text is from a superseded edition and is not the work of the editor(s) named on this page. It is included for reference only. Do not refer to this site when using this text but rather consult the original edition (Skj where relevant).

Einn því Hǫgni
andsvor veitti:
"Sundr hǫfum Sigurð
sverði hǫgginn,
gnapir æ grár jór
yfir gram dauðum."

Skj: Not in Skj; eddic or germanic; ed. NS; group: X
 
8 Vol. [not skaldic: Brot af Sigurðarkviðu 8] — Brot 8

The following text is from a superseded edition and is not the work of the editor(s) named on this page. It is included for reference only. Do not refer to this site when using this text but rather consult the original edition (Skj where relevant).

Þá kvað þat Brynhildr,
Buðla dóttir:
"Vel skulut njóta
vápna ok landa;
einn myndi Sigurðr
ǫllu ráða,
ef hann lengr litlu
lífi heldi.

Skj: Not in Skj; eddic or germanic; ed. NS; group: X
 
9 Vol. [not skaldic: Brot af Sigurðarkviðu 9] — Brot 9

The following text is from a superseded edition and is not the work of the editor(s) named on this page. It is included for reference only. Do not refer to this site when using this text but rather consult the original edition (Skj where relevant).

Værja þat sœmt,
at hann svá réði
Gjúka arfi
ok Gota mengi,
er hann fimm sonu
at fólkræði,
gunnar fúsa
getna hafði."

Skj: Not in Skj; eddic or germanic; ed. NS; group: X
 
10 Vol. [not skaldic: Brot af Sigurðarkviðu 10] — Brot 10

The following text is from a superseded edition and is not the work of the editor(s) named on this page. It is included for reference only. Do not refer to this site when using this text but rather consult the original edition (Skj where relevant).

Hló þá Brynhildr
- bœr allr dunði -
einu sinni
af ǫllum hug:
"Lengi skuluð njóta
landa ok þegna,
er þér frœknan gram
falla létuð."

Skj: Not in Skj; eddic or germanic; ed. NS; group: X
 
11 Vol. [not skaldic: Brot af Sigurðarkviðu 11] — Brot 11

The following text is from a superseded edition and is not the work of the editor(s) named on this page. It is included for reference only. Do not refer to this site when using this text but rather consult the original edition (Skj where relevant).

Þá kvað þat Guðrún,
Gjúka dóttir:
"Mjǫk mælir þú
miklar firnar;
gramir hafi Gunnar,
gǫtvað Sigurðar!
heiptgjarns hugar
hefnt skal verða."
Soltinn varð Sigurðr
sunnan Rínar,
hrafn at meiði
hátt kallaði:
"Ykkr mun Atli
eggjar rjóða,
munu vígská
of viða eiðar."

Skj: Not in Skj; eddic or germanic; ed. NS; group: X
 
12 Vol. [not skaldic: Brot af Sigurðarkviðu 12] — Brot 12

The following text is from a superseded edition and is not the work of the editor(s) named on this page. It is included for reference only. Do not refer to this site when using this text but rather consult the original edition (Skj where relevant).

Fram var kvelda,
fjǫlð var drukkit,
þá var hvívetna
vilmál talið;
sofnuðu allir,
er í sæing kvómu,
einn vakði Gunnarr
ǫllum lengr.

Skj: Not in Skj; eddic or germanic; ed. NS; group: X
 
13 Vol. [not skaldic: Brot af Sigurðarkviðu 13] — Brot 13

The following text is from a superseded edition and is not the work of the editor(s) named on this page. It is included for reference only. Do not refer to this site when using this text but rather consult the original edition (Skj where relevant).

Fót nam at hrœra,
fjǫlð nam at spjalla,
hitt herglǫtuðr
hyggja téði,
hvat þeir í bǫðvi
báðir sǫgðu,
hrafn ey ok ǫrn,
er þeir heim ríðu.

Skj: Not in Skj; eddic or germanic; ed. NS; group: X
 
14 Vol. [not skaldic: Brot af Sigurðarkviðu 14] — Brot 14

The following text is from a superseded edition and is not the work of the editor(s) named on this page. It is included for reference only. Do not refer to this site when using this text but rather consult the original edition (Skj where relevant).

Vaknaði Brynhildr,
Buðla dóttir,
dís skjǫldunga,
fyr dag lítlu:
"Hvetið mik eða letið mik
- harmr er unninn -,
sorg at segja
eða svá láta!"

Skj: Not in Skj; eddic or germanic; ed. NS; group: X
 
15 Vol. [not skaldic: Brot af Sigurðarkviðu 15] — Brot 15

The following text is from a superseded edition and is not the work of the editor(s) named on this page. It is included for reference only. Do not refer to this site when using this text but rather consult the original edition (Skj where relevant).

Þǫgðu allir
við því orði,
fár kunni þeim
fljóða látum,
er hon grátandi
gorðiz at segja,
þat er hlæjandi
hǫlda beiddi.

Skj: Not in Skj; eddic or germanic; ed. NS; group: X
 
16 Vol. [not skaldic: Brot af Sigurðarkviðu 16] — Brot 16

The following text is from a superseded edition and is not the work of the editor(s) named on this page. It is included for reference only. Do not refer to this site when using this text but rather consult the original edition (Skj where relevant).

Hugða ek mér, Gunnarr,
grimt í svefni,
svalt alt í sal,
ættak sæing kalda;
enn þú, gramr, ríðir,
glaums andvani,
fjǫtri fatlaðr
í fjánda líð.

Svá mun ǫll yður
ætt Niflunga
afli gengin:
eruð eiðrofa.

Skj: Not in Skj; eddic or germanic; ed. NS; group: X
 
17 Vol. [not skaldic: Brot af Sigurðarkviðu 17] — Brot 17

The following text is from a superseded edition and is not the work of the editor(s) named on this page. It is included for reference only. Do not refer to this site when using this text but rather consult the original edition (Skj where relevant).

Mantattu, Gunnarr,
til gorva þat,
er þit blóði í spor
báðir rendut;
nú hefir þú hánum þat alt
illu launat,
er hann fremstan sik
finna vildi.

Skj: Not in Skj; eddic or germanic; ed. NS; group: X
 
18 Vol. [not skaldic: Brot af Sigurðarkviðu 18] — Brot 18

The following text is from a superseded edition and is not the work of the editor(s) named on this page. It is included for reference only. Do not refer to this site when using this text but rather consult the original edition (Skj where relevant).

Þá reyndi þat,
er ríðit hafði
móðligr á vit
mín at biðja,
hvé herglǫtuðr
hafði fyrri
eiðum haldit
við inn unga gram.

Skj: Not in Skj; eddic or germanic; ed. NS; group: X
 
19 Vol. [not skaldic: Brot af Sigurðarkviðu 19] — Brot 19

The following text is from a superseded edition and is not the work of the editor(s) named on this page. It is included for reference only. Do not refer to this site when using this text but rather consult the original edition (Skj where relevant).

Benvǫnd of lét,
brugðinn gulli,
margdýrr konungr
á meðal okkar;
eldi vóru eggjar
útan gorvar,
enn eitrdropum
innan fáðar."

Skj: Not in Skj; eddic or germanic; ed. NS; group: X
 
© Skaldic Project Academic Body, unless otherwise noted. Database structure and interface developed by Tarrin Wills. All users of material on this database are reminded that its content may be either subject to copyright restrictions or is the property of the custodians of linked databases that have given permission for members of the skaldic project to use their material for research purposes. Those users who have been given access to as yet unpublished material are further reminded that they may not use, publish or otherwise manipulate such material except with the express permission of the individual editor of the material in question and the General Editor of the volume in which the material is to be published. Applications for permission to use such material should be made in the first instance to the General Editor of the volume in question. All information that appears in the published volumes has been thoroughly reviewed. If you believe some information here is incorrect please contact Tarrin Wills with full details.