Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Data from Samnordisk runtextdatabas

login: password: stay logged in: help

Anonymous Poems (Anon)

VII. Hugsvinnsmál (Hsv) - 151

Hugsvinnsmál (‘Sayings of the Wise-Minded One’) — Anon HsvVII

Tarrin Wills and Stefanie Gropper 2007, ‘(Introduction to) Anonymous, Hugsvinnsmál’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, pp. 358-449.

stanzas:  1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97   98   99   100   101   102   103   104   105   106   107   108   109   110   111   112   113   114   115   116   117   118   119   120   121   122   123   124   125   126   127   128   129   130   131   132   133   134   135   136   137   138   139   140   141   142   143   144   145   146   147   148   149 

for reference only:  56x   65x 

Skj: Anonyme digte og vers [XIII]: [C. E/5]. Hugsvinnsmál, Isl. oversættelse af Catonis Disticha. (AII, 167-97, BII, 185-210); stanzas (if different): 51/1-3, 67/1-3 | 52 | 53/4-6 | 53/1-3, 51/4-6 | 57 | 58 | 59 | 60 | 61 | 62 | 63 | 64 | 65 | 66 | 66 | 67 | 69 | 70 | 71 | 72 | 73 | 74 | 75 | 76 | 77 | 78/1-3 | 78 [var], 78/4-6 | 79 | 80 | 81 | 82 | 83 | 84 | 85 | 86 | 87 | 88 | 90 | 91 | 92 | 93 | 94 | 95 | 96 | 102 | 103 | 104 | 105 | 106 | 107 | 108 | 109 | 110 | 111 | 112 | 114 | 115 | 116 | 117 | 118 | 119 | 120 | 121 | 122 | 123 | 124 | 125 | 126 | 127 | 128 | 129 | 136 | 137 | 138 | 140 | 141 | 142 | 146 | 147 | 148

SkP info: VII, 444

old edition introduction edition manuscripts transcriptions concordance search files

141 — Anon Hsv 141VII

edition interactive full text transcriptions old edition references concordance

 

Cite as: Tarrin Wills and Stefanie Gropper (eds) 2007, ‘Anonymous Poems, Hugsvinnsmál 141’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, p. 444.

Bölgjörnum manni,        ef þér brugðiz hefir,
        skaltu eigi grand gera,
þvít af annars gæzku
        batnar sá iðugliga,
        sá er hefir óvinauðigr verit.

Skaltu eigi gera grand bölgjörnum manni, ef hefir brugðiz þér, þvít sá batnar iðugliga af annars gæzku, sá er hefir verit óvinauðigr.

You must not do harm to a malicious man if he has deceived you, because the one who has not been rich in friends frequently improves from another’s kindness.

Mss: 624(147)

Editions: Skj: Anonyme digte og vers [XIII], [C. E/5]. Hugsvinnsmál 140: AII, 196, BII, 209, Skald II, 109; Gering 1907, 38, Tuvestrand 1977, 141, Hermann Pálsson 1985, 125-6.

Notes: [All]: Lat. parallel: (Dist. IV, 41) Damnaris numquam post longum tempus amicum: / mutavit mores, sed pignera prima memento ‘Never condemn a friend of long standing, he has changed his ways, but remember his first merits’. — [6] óvinauðigr ‘not rich in friends’: i.e. without many friends. This word is a hap. leg., possibly modelled on vinsæll / óvinsæll and ‑auðigr compounds (e.g. féauðigr). It could also be construed óvin-auðigr ‘rich in enemies’. Gering and Skj B following him corrects to óvinligr ‘unfriendly’.

Runic data from Samnordisk runtextdatabas, Uppsala universitet, unless otherwise stated