This interface will soon cease to be publicly available. Use the new interface instead. Click here to switch over now.

Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Runic Dictionary

login: password: stay logged in: help

Brynjólfr úlfaldi (Brúlf)

11th century; volume 1; ed. Diana Whaley;

Lausavísa (Lv) - 1

Nothing is known of this individual (Brúlf), except what can be gleaned from his sole recorded couplet and its saga context (see Introduction and Context below). His nickname means ‘Camel’ (Lind 1920-1, 390).

Lausavísa — Brúlf LvI

Diana Whaley 2012, ‘(Introduction to) Brynjólfr úlfaldi, Lausavísa’ in Diana Whaley (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 1: From Mythical Times to c. 1035. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 1. Turnhout: Brepols, p. 800.

stanzas:  1 

Skj: Brynjolfr ulfaldi: Lausavísa, 1018; kun slutningen (AI, 299, BI, 276); stanzas (if different): [v]

SkP info: I, 800

old edition introduction edition manuscripts transcriptions concordance search files

1 — Brúlf Lv 1I

edition interactive full text transcriptions old edition references concordance


Cite as: Diana Whaley (ed.) 2012, ‘Brynjólfr úlfaldi, Lausavísa 1’ in Diana Whaley (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 1: From Mythical Times to c. 1035. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 1. Turnhout: Brepols, p. 800.

Bragningr gaf mér
brand ok Vettaland.

Bragningr gaf mér brand ok Vettaland.

The ruler gave me a sword and Vettaland.

Mss: (264v); Holm2(15v), 325V(20rb), R686ˣ(31v), J1ˣ(169r), J2ˣ(141r), 68(15r), 61(87ra), Holm4(7ra), 75c(6v), 325VII(7r), Bb(139rb), Flat(85ra), Tóm(104v), 325IX 2(2va), 325XI 2 p(1va) (ÓH)

Readings: [1] Bragningr: ‘B[...]gnigr’ 325XI 2 p    [2] brand: brund R686ˣ, beztan brand 68, bæði brand 61, 325IX 2, ‘bæði br[…]d’ 325XI 2 p;    Vetta‑: vætta Holm2, 325V, 68, 61, Holm4, 325IX 2, væta 325V, ‘uet‑’ R686ˣ, veitta J1ˣ, J2ˣ, veita 325VII, Flat, Tóm;    ‑land: landir Holm2, J1ˣ, J2ˣ, 68, 325IX 2, ‑landit 61

Editions: Skj: Brynjolfr ulfaldi, Lausavísa: AI, 299, BI, 276, Skald I, 141; Hkr 1893-1901, II, 96, ÍF 27, 82, Hkr 1991, I, 307 (ÓHHkr ch. 62); ÓH 1941, I, 119 (ch. 48), Flat 1860-8, II, 54.

Context: In ÓH-Hkr, this couplet is introduced as the niðrlag ‘conclusion’ of a stanza Brynjólfr composed to commemorate King Óláfr Haraldsson’s Christmas gift to him, of a gold-chased sword and a major estate called Vettaland(ir). After the citation we are told that the king gave him the title of lendr maðr ‘landed man, district chieftain’ and their friendship remained firm.

Notes: [All]: The gift of a sword is also celebrated in Hfr Lv 11V (Hallfr 14) and Sigv ErfÓl 27, and one is wished for in Bersi Lv. According to Snorri Sturluson (ÓH-Hkr), Brynjólfr was rewarded for his loyal support of Óláfr’s territorial claims, and he and others like him may have been intended by Óláfr as a counterweight to the Swedish king’s officials in Ranríki (Andersen 1977, 119). — [2] Vettaland: Some mss of ÓH have Vettalandir here and in the prose. Although land is normally n., with lǫnd as nom./acc. pl., it occurs in place names with -ar or -ir plurals, and indeed a Vettalandir is recorded from Bohuslän, present-day Sweden, as noted in Rygh’s entries for Vetteland in Vest-Agder (Rygh et al. 1897-1936, IX, 200) and Vetteland in Rogaland (ibid., X, 98-9); it is suggested in those that these names may derive from *Vetti, a shortening of the pers. n. Vetrliði. Finnur Jónsson (LH I, 460) identified the Vettaland of Brynjólfr’s couplet with the Bohuslän place, and this would be compatible with the location of the ÓH-Hkr narrative in Ranríki (modern Bohuslän).

© 2008-