This interface will soon cease to be publicly available. Use the new interface instead. Click here to switch over now.
Note to stanza
 ving-Rǫgnir vagna ‘swinging Rǫgnir <= Óðinn> of killer whales [GIANT = Þjazi]’: There are three points of uncertainty in the interpretation of this kenning: the meaning of the element ving- in ving-Rǫgnir, the meaning of vagna and the meaning of the kenning as a whole. The element ving- is likely to have a similar meaning to its usage in a name for the god Þórr, Vingþórr, found in Þry 1/1, Alv 6/1 and Þul Þórs 1/7 (and Note), where it most likely means ‘swinging’ (cf. the cpd vingameiðr ‘swaying tree’ in Eyv Hál 5/3I and Note), alluding to the god’s habit of swinging his hammer, Mjǫllnir. See further the discussion of Holtsmark (1949, 19-20). The simplex Vingnir appears as a giant-heiti in st. 19/2 of this poem, as well as in Þul Jǫtna I 5/8. The determinant of this kenning, vagna, is understood here as the gen. pl. of vǫgn ‘killer whale, orca’, and the whole kenning, which refers to the giant Þjazi, may allude to the ability of giants to pull up whales from the ocean as though they were fish. Cf. SnE 1998, I, 63: Hér er kallat hvalir Viðblinda geltir. Hann var jǫtunn ok dró hvali í hafi út sem fiska ‘Here whales are called Viðblindi’s boars. He was a giant and pulled whales from the sea as if they were fish’; see also Hym 21/1-4. It is also possible to construe vagna as gen. pl. of vagn ‘carriage, chariot’, but such a determinant in a giant-kenning, as this must be, does not conform to normal kenning patterns.
|© Skaldic Project Academic Body, unless otherwise noted. Database structure and interface developed by Tarrin Wills. All users of material on this database are reminded that its content may be either subject to copyright restrictions or is the property of the custodians of linked databases that have given permission for members of the skaldic project to use their material for research purposes. Those users who have been given access to as yet unpublished material are further reminded that they may not use, publish or otherwise manipulate such material except with the express permission of the individual editor of the material in question and the General Editor of the volume in which the material is to be published. Applications for permission to use such material should be made in the first instance to the General Editor of the volume in question. All information that appears in the published volumes has been thoroughly reviewed. If you believe some information here is incorrect please contact Tarrin Wills with full details.|