Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

login: password: stay logged in: help

Bǫlverkr Arnórsson (Bǫlv)

11th century; volume 2; ed. Kari Ellen Gade;

Drápa about Haraldr harðráði (Hardr) - 8

Skj info: Bǫlverkr Arnórsson, Islandsk skjald, 11. årh. (AI, 385-7, BI, 355-7).

Skj poems:
Drape om Harald hårdråde

Nothing is known about Bǫlverkr except that, according to Fsk (ÍF 29, 245) and Skáldatal (SnE 1848-87, III, 254, 262, 275), he was the brother of the skald Þjóðólfr Arnórsson (ÞjóðA). See also Finnur Jónsson in SnE 1848-87, III, 590-1.

Drápa about Haraldr harðráði — Bǫlv HardrII

Kari Ellen Gade 2009, ‘(Introduction to) Bǫlverkr Arnórsson, Drápa about Haraldr harðráði’ in Kari Ellen Gade (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 2: From c. 1035 to c. 1300. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 2. Turnhout: Brepols, pp. 286-93.

 1   2   3   4   5   6   7   8 

Skj: Bǫlverkr Arnórsson: Drape om Harald hårdråde (AI, 385-7, BI, 355-7)

SkP info: II, 293

old edition introduction edition manuscripts transcriptions concordance search files

8 — Bǫlv Hardr 8II

edition interactive full text transcriptions old edition references concordance

 

Cite as: Kari Ellen Gade (ed.) 2009, ‘Bǫlverkr Arnórsson, Drápa about Haraldr harðráði 8’ in Kari Ellen Gade (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 2: From c. 1035 to c. 1300. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 2. Turnhout: Brepols, p. 293.

Leiðangr bjótt af láði
— lǫgr gekk of skip — fǫgru
— gjalfrstóðum reist grœði
glæstum — ár it næsta.
Skokkr lá dýrr á døkkri
(Danir vôru þá) bôru
— skeiðr sá herr fyr hauðri
hlaðnar — (illa staðnir).

Bjótt leiðangr af fǫgru láði it næsta ár; lǫgr gekk of skip; reist grœði {glæstum gjalfrstóðum}. Dýrr skokkr lá á døkkri bôru; herr sá hlaðnar skeiðr fyr hauðri; þá vôru Danir illa staðnir.

You fitted out a fleet from the fair land the next year; the sea went over the ships; you carved the ocean {with the splendid surge-steeds} [SHIPS]. The precious bottom-board rested on the dark wave; people saw loaded warships off the shore; then the Danes were in a bad situation.

Mss: Kˣ(541r), 39(23rb), F(45va), E(15v), J2ˣ(269v) (Hkr); FskAˣ(261-262) (Fsk); Mork(8v) (Mork); Flat(197va) (Flat); H(44r), Hr(31vb) (H-Hr); R(38r), Tˣ(40r), A(13r), C(7v) (SnE, ll. 1-4)

Readings: [3] gjalfr‑: ‘gialf‑’ Mork, gjalfrs H;    ‑stóðum: so 39, F, E, Mork, Flat, Hr, R, Tˣ, A, ‑stǫðum Kˣ, J2ˣ, H, ‘stoð er’ FskAˣ, stórum C;    reist (‘reistu’): ‘reztu’ R, C, ‘reuto’ Tˣ    [4] glæstum ár: glæstu mar FskAˣ;    glæstum: glæst um J2ˣ, glæstr um Hr, flestum Tˣ    [6] þá: om. Hr;    bôru: bára F    [8] staðnir: staðnar Hr

Editions: Skj: Bǫlverkr Arnórsson, Drape om Harald hårdråde 8: AI, 386-7, BI, 356-7, Skald I, 179, NN §§1793, 1793C, 3396Q; ÍF 28, 109-10 (HSig ch. 32), F 1871, 211, E 1916, 54; ÍF 29, 251 (ch. 55); Mork 1867, 51, Mork 1928-32, 156, Andersson and Gade 2000, 195, 475 (MH); Flat 1860-8, III, 335 (MH); Fms 6, 252 (HSig ch. 47); SnE 1848-87, I, 498-9, II, 450, 599, SnE 1931, 175, SnE 1998, I, 94.

Context: The summer after the death of Magnús Óláfsson, Haraldr set out for Denmark with his fleet (1048). In SnE, grœði is given as a heiti for ‘sea’.

Notes: [All]: For this campaign, see also Hharð Lv 4, ÞjóðA Lv 2, Grani Har 1-2 and Anon (HSig) 1. — [1] leiðangr ‘a fleet’: In the later Norw. laws, there are detailed provisions for the equipment and maintenance of the standing fleet or levy (see NGL I, 96-104, 197-204). See also Falk 1912, 98-9, Jesch 2001a, 195-8, and Note to ÞjóðA Har 5/3, 5. — [5] skokkr ‘bottom-board’: For this translation, see NN §§1793, 1793C and Note to st. 4/8 above. Lindquist (1928, 392) suggests the emendation dýr skokks ‘the animal of the bottom board’, i.e. ‘ship’. — [7] skeiðr ‘warships’: See Note to Valg Har 1/2. — [7] herr ‘people’: Herr can mean ‘army’ or ‘people, inhabitants’ (LP: herr 2). The latter meaning is adopted here because the word refers to the inhabitants of Denmark and not to the Dan. army.

© Skaldic Project Academic Body, unless otherwise noted. Database structure and interface developed by Tarrin Wills. All users of material on this database are reminded that its content may be either subject to copyright restrictions or is the property of the custodians of linked databases that have given permission for members of the skaldic project to use their material for research purposes. Those users who have been given access to as yet unpublished material are further reminded that they may not use, publish or otherwise manipulate such material except with the express permission of the individual editor of the material in question and the General Editor of the volume in which the material is to be published. Applications for permission to use such material should be made in the first instance to the General Editor of the volume in question. All information that appears in the published volumes has been thoroughly reviewed. If you believe some information here is incorrect please contact Tarrin Wills with full details.