This interface will soon cease to be publicly available. Use the new interface instead. Click here to switch over now.

Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Data from Samnordisk runtextdatabas

login: password: stay logged in: help

Bjǫrn krepphendi (Bkrepp)

12th century; volume 2; ed. Kari Ellen Gade;

Magnússdrápa (Magndr) - 11

Bjǫrn (Bkrepp) is entirely unknown, and his ethnicity cannot be confirmed (Skj gives it as Icel.). Skáldatal (SnE 1848-87, III, 254, 262, 276) lists Bjǫrn among the poets of Magnús berfœttr ‘Barelegs’ Óláfsson (d. 1103). His nickname krepphendi appears to mean ‘the Crooked-handed’. See also SnE 1848-87, III, 622-3 and LH 1894-1901, II, 55.

Magnússdrápa (‘Drápa about Magnús’) — Bkrepp MagndrII

Kari Ellen Gade 2009, ‘(Introduction to) Bjǫrn krepphendi, Magnússdrápa’ in Kari Ellen Gade (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 2: From c. 1035 to c. 1300. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 2. Turnhout: Brepols, pp. 395-405.

stanzas:  1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11 

Skj: Bjǫrn krepphendi: Magnúsdrápa, o. 1100 (AI, 434-7, BI, 404-6); stanzas (if different): 3 | 4 | 5/5-8 | 7/1-4, 6/5-8 | 7/5-8 | 8 | 9

SkP info: II, 396-7

old edition introduction edition manuscripts transcriptions concordance search files

1 — Bkrepp Magndr 1II

edition interactive full text transcriptions old edition references concordance

 

Cite as: Kari Ellen Gade (ed.) 2009, ‘Bjǫrn krepphendi, Magnússdrápa 1’ in Kari Ellen Gade (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 2: From c. 1035 to c. 1300. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 2. Turnhout: Brepols, pp. 396-7.

Vítt lét Vǫrsa dróttinn
— varð skjótt rekinn flótti —
— hús sveið Hǫrða ræsir —
Halland farit brandi.
Brenndi buðlungr Þrœnda
— blés kastar hel fasta —
— vakði viskdœlsk ekkja —
víðs mǫrg herǫð síðan.

{Dróttinn Vǫrsa} lét Halland farit vítt brandi; flótti varð rekinn skjótt; {ræsir Hǫrða} sveið hús. Síðan brenndi {buðlungr Þrœnda} víðs mǫrg herǫð; {hel kastar} blés fasta; viskdœlsk ekkja vakði.

{The lord of the Vǫrsar} [NORWEGIAN KING = Magnús] advanced far and wide in Halland with the sword; the fleeing ones were pursued with haste; {the ruler of the Hǫrðar} [NORWEGIAN KING = Magnús] scorched houses. Later {the lord of the Þrœndir} [NORWEGIAN KING = Magnús] burned a great many herǫð; {the death of the wood pile} [FIRE] breathed life into the blaze; the widow from Viskedal lay awake.

texts: H-Hr 245, Mberf 2 (III 171), Mork 131, Hkr 550 (III 171)

editions: Skj Bjǫrn krepphendi: Magnúsdrápa 1 (AI, 434-5; BI, 404); Skald I, 200, NN §§1148, 2785, 3217; ÍF 28, 213 (Mberf ch. 3), E 1916, 110; Fms 7, 4 (Mberf ch. 3); Mork 1867, 142, Mork 1928-32, 315, Andersson and Gade 2000, 297, 484 (Mberf); F 1871, 268 (Mberf).

sources

AM 63 folx (Kx) 593v, 27 - 594r, 6 (Hkr)  image  
AM 39 fol (39) 33va, 26 - 33va, 26 (Hkr)  image  
AM 47 fol (E) 31r, 33 - 31v, 1 (Hkr)  image  
AM 38 folx (J2x) 305v, 13 - 305v, 20 (Hkr)  image  
AM 42 folx (42x) 7r - 7r (Hkr)  image  
AM 66 fol (H) 81v, 9 - 81v, 9 (H-Hr)  image  image  image  image  
GKS 1010 fol (Hr) 57rb, 19 - 57rb, 19 (H-Hr)  image  
GKS 1009 fol (Mork) 23r, 15 - 23r, 16 (Mork)  image  image  image  
AM 45 fol (F) 58rb, 5 - 58rb, 9  image  image  image  image  
Runic data from Samnordisk runtextdatabas, Uppsala universitet, unless otherwise stated