Data from Samnordisk runtextdatabas

login: password: stay logged in: help

M 1 (M1) - Nolby

inscription; date not specified; not skaldic;

Sweden: Medelpad
Location: Nolby, Njurunda sn, Medelpads östra domsagas tingslag;
Swedish map: X:1580740 Y:6909808
Google maps: 62.292,17.3609
RAÄ: Njurunda 116:1
Links: (image)

Samnordisk runtextdatabas:
siglum: M 1 $ 
place: Nolby 
parish: Njurunda sn 
district: Medelpads östra domsagas tingslag 
placement:  
coordinates: 6909808:1580740 
original place?:  
new coords:  
RAÄ number: 116 [objektid=10248101160001] 
rune types:  
cross form: A1; B1; C8; D1, D2; 0; F3; 0 
period/dating:
style group: Pr1 
inscriber: Fartägn (S) 
material/object: runsten, granit 
other: Runföljden buri placeras under Otolkade belägg i NRL, s. 298. 
reference: $=Salberger 1985b; NRL:298 
image link: http://www.kms.raa.se/cocoon/bild/show-image.html?id=16000300027133  
rune text: barksuain uk sihuastr uk friþi raistu stain þinsa * aftiʀ buri faþur isin * in farþaihn markaþi 
old west norse: Bergsveinn ok Sigfastr ok Friði reistu stein þenna eptir Búri(?)/Býri(?), fǫður sinn. En Farþegn markaði. 
original language: Bergsvæinn ok Sigfastr ok Friði ræistu stæin þennsa æftiR Buri(?)/Byri(?), faður sinn. En Farþiagn markaði. 
english: Bergsveinn and Sigfastr and Friði raised this stone in memory of Búrir(?)/Býrir(?), their father. And Farthegn marked.  
User-contributed fields:
references to women (MZ):  
magic category (CO):  
magic attitude (CO): neutral 
invocation to (DD):  
object (PC): runestone 
material (PC): stone, granite 
object/material translation (PC): runestone, granite 

other readings/interpretations

Nottingham rune dictionary words: en - faðir - marka - ok - ræisa - sa(r)si - sinn - stæinn - æftir

images

M 1, 1 (j1dpi)
Runic data from Samnordisk runtextdatabas, Uppsala universitet, unless otherwise stated