Cite as: Tarrin Wills and Stefanie Gropper (eds) 2007, ‘Anonymous Poems, Hugsvinnsmál 146’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, p. 447.
|At hyggnum mönnum nem þú horsklig ráð
ok lát þér í brjósti búa;
| verðr sá aldrigi,|
sem girniz margt at muna.
Nem þú horsklig ráð at hyggnum mönnum ok lát búa í brjósti þér; sá verðr aldrigi örþrífsráða, sem girniz at muna margt.
Learn wise advice from intelligent men and let it live inside your breast; that one never becomes at a loss for what to do who is eager to remember much.
Mss: 1199ˣ(75r), 720a IV(2v), 723aˣ(83)
Readings:  brjósti: so 720a IV, 723aˣ, om. 1199ˣ
Editions: Skj: Anonyme digte og vers [XIII], [C. E/5]. Hugsvinnsmál 129: AII, 193, BII, 207, Skald II, 108; Hallgrímur Scheving 1831, 30, Gering 1907, 34, Tuvestrand 1977, 142, Hermann Pálsson 1985, 118.
Notes: [All]: Lat. parallels: Dist. IV, 23, 27 – cf. st. 127; (Dist. IV, 48) Cum
tibi contingerit studio cognoscere multa, / fac discas multa, vita nescire
doceri ‘If you come to know many things through study, see to it that you
learn many things, from life you will not know to learn’. The topic of
this st. occurs quite often in the Disticha, so it is difficult to determine which distich the translation is based
on. In all 3 mss, the st. is included after st. 143, translating Dist. IV, 43,
and before 147.