Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

login: password: stay logged in: help

lemmata

Dictionary headwords relevant to the editions

This material is incomplete and is for reference only: it has not been checked and quality-controlled and should not be cited. References are to the new edition and may not correspond to the text of Skj.

Use the form to search for lemmata; you can use the wildcards characters underscore _ and percent % to search, respectively, for a single letter or any sequence; otherwise, browse words in the edition by first letter below

faðir (noun m.)

‘father’

sourcefreq.total
ONP (prose citations):325721428
SkP: 137127911
Malfong.is (prose):20351392394

forms: föðurinn, föðurnum, faþur, faðir, Faðir nom m sg, faðirinn, feðra gen m pl, feðrum dat m pl, feður m pl, feðurnir, föðurins, Föður, Fǫður, f..., foþur, ...aþur, -a-u..., ...r, faþ..., faþ-r, faþu..., f-þur, faþu-, f--ur, faþu, ...þu, faþ-..., faur, faþi?, ...ur, kaþur, fnþur, fa..., fu..., f...ur, faþurs, fa-u-, ---ur, faþr, ...þur, biaþr, -aþur, f-þ..., fauþur, faþriþ, fþu, -aþu..., f=ak=þa=um=ra, faþur?, ...þur?, faþor, fuþo?, fn-ur, fuþur, f-þu, ...þu?, faiur, fa-ur, fa-..., f=aþur, f...þur, feþr, ...-r, --þur, fiþur, faiau, faþu?, faþ, þan, fþu..., ...-þur, fauþr, ...eþer, faþþr, fnþr, faþura, fþur, kabur, ...---ur, faþuri, -a-u?, Faþer, föðurs gen m sg, fader, föður, fꜹþvr, .f., f, faþ, faþ͛, .f., .f, faþer, f., f, faðir, fǫður, feðr, föður, fꜹdvr, ſꝩnfꜹdvr, faþir, fꜹdvrſ, fꜹðvr, fadir, fꜹþvr, faðir

ungrouped:
Gestumbl Heiðr 20VIII (Heiðr 67) l. 3: föður ‘father’
Gestumbl Heiðr 21VIII (Heiðr 68) l. 3: föður ‘father’
Gestumbl Heiðr 22VIII (Heiðr 69) l. 3: föður ‘father’
Gestumbl Heiðr 23VIII (Heiðr 70) l. 3: föður ‘father’
Gestumbl Heiðr 30VIII (Heiðr 77) l. 4: Föður ‘father’
Anon Heildr 4VII l. 8: föður ‘of the Father’
Anon Heildr 11VII l. 2: föður ‘of the father’
Anon Heildr 13VII l. 8: föður ‘of the Father’
Anon Heildr 16VII l. 3: föður ‘Father’
Anon Heildr 17VII l. 1: feðr ‘to the Father’
Anon Hsv 3VII l. 4: föður ‘father’
Anon Hsv 5VII l. 2: föður ‘’
Anon Hsv 108VII l. 1: Föður ‘father’
Anon Hsv 114VII l. 1: Föður ‘father’
Kálf Kátr 10VII l. 3: föður ‘Father’
Kálf Kátr 27VII l. 7: föður ‘Father’
Anon Krm 25VIII l. 3: föður ‘of the father’
Anon Krm 27VIII l. 8: föður ‘father’
Anon Leið 3VII l. 1: Fǫður ‘the Father’
Anon Leið 29VII l. 2: faðir ‘father’
Anon Leið 31VII l. 2: faðir ‘father’
Anon Leið 38VII l. 2: faðir ‘the Father’
Anon Mdr 36VII l. 2: feðr ‘father’
Anon Mey 32VII l. 5: Faðir ‘father’
Anon Mey 48VII l. 3: faðir ‘father’
Anon Mey 52VII l. 3: faðir ‘father’
Anon Mey 55VII l. 5: Faðir ‘father’
Anon Mey 59VII l. 4: föður ‘father’
Anon Mgr 29VII l. 5: föðurinn ‘’
Anon Mgr 31VII l. 4: faðir ‘father’
Anon Mv II 9VII l. 3: faðir ‘father’
Anon Mv II 11VII l. 4: faðir ‘father’
Anon Mv II 20VII l. 5: föður ‘father’
Anon Mv III 1VII l. 4: faðir ‘Father’
Anon Nkt 18II l. 4: fǫður ‘father’
Anon Nkt 35II l. 4: faðir ‘his father’
Anon Nkt 41II l. 4: fǫður ‘father’
Anon Nkt 44II l. 6: faðir ‘father’
Anon Nkt 58II l. 6: feðr ‘ father’
Anon Nkt 71II l. 3: faðir ‘father’
Anon Nkt 72II l. 5: faðir ‘father’
Anon Óldr 5I l. 8: fǫður ‘father’
Anon Pét 1VII l. 4: föður ‘the Father’
Anon Pét 2VII l. 3: faðir ‘the Father’
Anon Pét 16VII l. 2: faðir ‘Father’
Anon Pét 25VII l. 7: föður ‘father’
Anon Pét 42VII l. 1: föðurins ‘father’
Anon Sól 27VII l. 6: föður ‘the Father’
Anon Sól 75VII l. 1: faðir ‘Father’
Anon Sól 78VII l. 1: faðir ‘the father’
Anon Vitn 10VII l. 2: faðir ‘father’
Arn Magndr 4II l. 8: fǫður ‘father’s’
Arn Þorfdr 1II l. 3: fǫður ‘faðir’
Balti Sigdr 1II l. 4: fǫður ‘father’
Bjbp Jóms 10I l. 8: feðra ‘fathers’
Bragi Rdr 8III l. 4: feðr ‘father’
Bragi Frag 2III l. 4: fǫður ‘of the father’
ESk Geisl 27VII l. 1: Fǫður ‘to the father’
EVald Þórr 2III l. 4: faðir ‘The father’
Eil Þdr 1III l. 4: faðir ‘The father’
Eil Þdr 22III l. 2: faðir ‘the father’
Eskál Vell 9I l. 4: fǫður ‘father’
Eskál Vell 12I l. 2: fǫður ‘to his father’s’
Eskál Vell 37I l. 2 [variant]: feðr ‘’
Eskál Lv 3I l. 8: faðir ‘father’
Anon Lil 9VII l. 5: föður ‘father’
Anon Lil 24VII l. 3: föður ‘The Father’
Anon Lil 41VII l. 1: Föður ‘father’s’
Anon Lil 55VII l. 3: föðurinn ‘to the Father’
Anon Lil 57VII l. 4: feðr ‘Father’
Anon Lil 79VII l. 1: faðir ‘Father’
Anon Lil 81VII l. 6: faðir ‘father’
Anon Lil 87VII l. 3: föðurnum ‘Father’
Eyv Lv 11I l. 8: faðir ‘father’
Gamlkan Jóndr 4VII l. 2: faðir ‘Father’
Gísl Magnkv 19II l. 4: feðr ‘father’
Gísl Magnkv 20II l. 3: fǫður ‘father’
Grani Har 1II l. 8: faðir ‘father’
GunnLeif Merl II 54VIII (Bret 54) l. 2: fǫður ‘the father’
GunnLeif Merl II 54VIII (Bret 54) l. 4: feðr ‘fathers’
HSt Rst 4I l. 4: fǫður ‘father’
Hfr ErfÓl 26aI l. 4: fǫður ‘father’
Hharð Lv 3II l. 4: faðir ‘father’
Ív Sig 10II l. 8: faðir ‘the father’
Mgóð Lv 1II l. 2: faðir ‘father’
Mgóð Lv 1II l. 6: faðir ‘father’
Ník Jóndr 2VII l. 6: fǫður ‘Father’
Sigv Berv 3II l. 4: feðr ‘father’
Sigv Berv 4II l. 4: faðir ‘father’
Sigv Berv 8II l. 1: Fǫður ‘father’
Sigv Berv 14II l. 8: fǫður ‘patri’
Sigv Berv 17II l. 5: feðrum ‘the fathers’
Sigv ErfÓl 6I l. 6: faðir ‘father’
Sigv ErfÓl 22I l. 7: feðr ‘father’
Sigv ErfÓl 25I l. 4: fǫður ‘the father’
Sigv Erlfl 9I l. 7: feðr ‘father’
Sigv Lv 9I l. 8: fǫður ‘a father’s’
Sigv Lv 18I l. 7: faðir ‘father’
Sigv Lv 29I l. 8: feðr ‘his father’
SnSt Ht 15III l. 4: faðir ‘father’
Stefnir Lv 2I l. 2: fǫður ‘father’s’
ÞKolb Eirdr 2I l. 8: fǫður ‘father’
Þflekk Lv 1II l. 4: fǫður ‘father’
Þflekk Lv 1II l. 4 [variant]: feðr ‘’
Þham Magndr 5II l. 4: fǫður ‘father’
Þjóð Haustl 6III l. 4: faðir ‘father’
Þjóð Haustl 8III l. 4: faðir ‘the father’
Þjóð Haustl 12III l. 8: faðir ‘father’
Þjóð Yt 4I l. 8: fǫður ‘father’
ÞjóðA Run 2II l. 1: feðr ‘father’
Þmaur Frag 1III l. 4: fǫður ‘father’
TorfE Lv 1I l. 4: fǫður ‘our father’
Anon (TGT) 27III l. 4: faðir ‘father’
Anon (Vǫlsa) 2I l. 4: fǫður ‘father’
ǪrvOdd Ævdr 2VIII (Ǫrv 72) l. 2: föður ‘my father’s’
Hjálm Lv 6VIII (Ǫrv 16) l. 4: föður ‘father’s’
Anon (Styrb) 1I l. 6: faðir ‘father’
Anon (Knýtl) 1II l. 4: fǫður ‘father’s’
FriðÞ Lv 13VIII (Frið 15) l. 4: faðir ‘father’
FriðÞ Lv 19VIII (Frið 25) l. 4: föður ‘father’
StarkSt Vík 1VIII (Gautr 9) l. 4: feðr ‘father’
Gríml Lv 5VIII (GrL 7) l. 2: feðr ‘father’
Kleima Lv 1VIII (GrL 4) l. 2: faðir ‘father’
Hróksv Hrkv 1VIII (Hálf 51) l. 5: faðir ‘father’
Hróksv Hrkv 9VIII (Hálf 59) l. 8: föður ‘father’
Herv Lv 1VIII (Heiðr 13) l. 5: Föður ‘father’
Angantýr Lv 2VIII (Heiðr 30) l. 1: faðir ‘A father’
Bjarmij Lv 1VIII (Heiðr 14) l. 4: faðir ‘father’
HervH Lv 1VIII (HjǪ 23) l. 3: föður ‘father’
Keth Lv 23VIII (Ket 40) l. 1: faðir ‘The father’
Framarr Lv 3VIII (Ket 38) l. 4: faðir ‘the father’
Framarr Lv 4VIII (Ket 41) l. 5: faðir ‘the father’
Rloð Lv 4VIII (Ragn 8) l. 4: föður ‘father’s’
Þul Manna 8III l. 2: faðir ‘father’
AngH Lv 1VIII (Heiðr 93) l. 7: föður ‘father’

compounds:
Anon Hsv 5VII, l. 2: læriföður ‘teacher’
Anon Mgr 29VII, l. 5: Læriföðurinn ‘the teacher’
Arn Magndr 4II, l. 8: fǫðurarfi ‘father’s legacy’
Arn Þorfdr 1II, l. 3: Alfǫður ‘of Alfaðir’
Anon Lil 24VII, l. 3: föðurpersónan ‘The Father-person’
Anon Lil 41VII, l. 1: Föðurætt ‘father’s kin’
Hfr ErfÓl 26aI, l. 4: goðfǫður ‘a godfather’
Sigv Berv 14II, l. 8: fǫðurleifð ‘patrimony’
Sigv Lv 9I, l. 8: fǫðurarfi ‘a father’s inheritance’

indexed kennings:

© Skaldic Project Academic Body, unless otherwise noted. Database structure and interface developed by Tarrin Wills. All users of material on this database are reminded that its content may be either subject to copyright restrictions or is the property of the custodians of linked databases that have given permission for members of the skaldic project to use their material for research purposes. Those users who have been given access to as yet unpublished material are further reminded that they may not use, publish or otherwise manipulate such material except with the express permission of the individual editor of the material in question and the General Editor of the volume in which the material is to be published. Applications for permission to use such material should be made in the first instance to the General Editor of the volume in question. All information that appears in the published volumes has been thoroughly reviewed. If you believe some information here is incorrect please contact Tarrin Wills with full details.