Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

login: password: stay logged in: help

Anonymous Poems (Anon)

VII. Allra postula minnisvísur (Alpost) - 13

not in Skj

Allra postula minnisvísur (‘Celebratory Vísur about All the Apostles’) — Anon AlpostVII

Ian McDougall 2007, ‘(Introduction to) Anonymous, Allra postula minnisvísur’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, pp. 852-71.

 1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13 

Skj: [Anonyme digte og vers XIV]: [B. 9]. Allra postula minnisvísur (AII, 509-11, BII, 559-62)

SkP info: VII, 863-4

old edition introduction edition manuscripts transcriptions concordance search files

8 — Anon Alpost 8VII

edition interactive full text transcriptions old edition references concordance

 

Cite as: Ian McDougall (ed.) 2007, ‘Anonymous Poems, Allra postula minnisvísur 8’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, pp. 863-4.

Kallaz kærr af öllum
Krists bróðir guðs móður
systur sonr inn hæsti
sannr í drottins ranni.
Jácobus hefir aukið
öll verk og stórmerki,
verður vegs til dýrðar
vóttr postuli drottins.
Drekki hier dreingir inni
dýrligt Jácóbs minni.

 

The dear brother of Christ is called by all the true son of the sister {of the mother of God}, [= Mary] the highest in the house of the Lord. James has performed all deeds and great feats, the Apostle of the Lord, a worthy witness of the way to glory. Let the lads herein drink a glorious memorial toast for James.

notes: [1-4]: The interpretation here follows Kock (NN §1758), who objects to Finnur Jónsson’s interpretation of these ll. as Kristi broder ... elsket af alle, kaldes den höjeste, sand i herrens bolig ‘Christ’s brother ... loved by all ... is called the highest, true in the house of the Lord’ (Skj B). Kock argues that af öllum must be construed with kallaz: ‘is called by all’, and sannr must modify sonr, so that guðs móður systur sonr ... sannr should be interpreted as ‘God’s mother’s true nephew’ (i.e. ‘nephew in the flesh’).

editions: Skj [Anonyme digte og vers XIV]: [B. 9]. Allra postula minnisvísur 8 (AII, 510; BII, 561); Skald II, 307, NN §§1758, 1759, 2887.

sources

AM 721 4° (721) 15v - 15v (Alpost)  image  image  -
© Skaldic Project Academic Body, unless otherwise noted. Database structure and interface developed by Tarrin Wills. All users of material on this database are reminded that its content may be either subject to copyright restrictions or is the property of the custodians of linked databases that have given permission for members of the skaldic project to use their material for research purposes. Those users who have been given access to as yet unpublished material are further reminded that they may not use, publish or otherwise manipulate such material except with the express permission of the individual editor of the material in question and the General Editor of the volume in which the material is to be published. Applications for permission to use such material should be made in the first instance to the General Editor of the volume in question. All information that appears in the published volumes has been thoroughly reviewed. If you believe some information here is incorrect please contact Tarrin Wills with full details.