Bersi Skáld-Torfuson (Bersi)
11th century; volume 1; ed. Diana Whaley;
1. Flokkr about Óláfr helgi (Ólfl) - 3
2. Lausavísa (Lv) - 1
Bersi Skáld-Torfuson (or simply Torfuson; Bersi) is named from his mother, an otherwise unknown female skald Torfa, from Miðfjörður, Húnavatnsþing, northern Iceland. He is introduced as skáld gótt ‘a fine poet’ in Grettis saga (ÍF 7, 42); his birth would be placed c. 985-90 (LH I, 564). Bersi travelled abroad with Grettir Ásmundarson, gained the favour of Sveinn jarl Hákonarson (ÍF 7, 86) and seemingly fought with Sveinn at the battle of Nesjar (1016; see ‘Ruler biographies’ in Introduction to this volume for rulers and battles of the period). He is listed in Skáldatal (SnE 1848-87, III, 257, 258, 281, 282) as a skald to Sveinn and to Knútr inn ríki (Cnut the Great), but no court poetry for them by him survives (though see Bersi Ólfl 2). Some time after Nesjar he was taken captive by Óláfr Haraldsson, composed his flokkr (below) and found favour with the king. He is then named in the excerpts (articuli) from Styrmir Kárason’s Lífssaga among Óláfr’s Icelandic hirðmenn ‘retainers’ (see his Lv below). He went on a pilgrimage to Rome with Sigvatr Þórðarson (Sigv) and, learning of the king’s death (1030) as he left Rome, returned to S. Peter’s church in extreme anguish, died and was buried there (ÓH 1941, II, 830, in an interpolation).
|
Flokkr about Óláfr helgi —
Bersi ÓlflI
Diana Whaley 2012, ‘(Introduction to) Bersi Skáld-Torfuson, Flokkr about Óláfr helgi’ in Diana Whaley (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 1: From Mythical Times to c. 1035. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 1. Turnhout: Brepols, p. 790.
stanzas: 1
2
3
Skj: Bersi Skáldtorfuson: 1. En flok om kong Olaf, o. 1020 (AI, 275-6, BI, 255)
SkP info: I, 791 |
old edition
introduction
edition
manuscripts
transcriptions
concordance
search
files
| 1 — Bersi Ólfl 1I
edition
interactive
full text
transcriptions
old edition
references concordance
lemmatised words
This information has not been reviewed and should not be referred to. 3at (prep.) ‘at, to...’ — 1/8
biðja (verb) [°biðr; bað, báðu; beðinn (beiþ- Martin¹ 573, bỏþ- HákEirsp 661, cf. ed. intr. xl)] ‘ask for, order, pray...’ — batt 1/1
boði (noun m.) [°-a; -ar] ‘messenger, breaker...’ — boða 1/6
1brynja (noun f.) [°-u (dat. brynnoni Gibb 38⁹); -ur] ‘mailcoat...’ — brynju 1/8
eldr (noun m.) [°-s, dat. -i/-(HómÍsl¹(1993) 24v²⁴); -ar] ‘fire...’ — elda 1/5
2en (conj.) ‘but, and...’ — 1/3
gunnr (noun f.) ‘battle...’ — gunnar 1/4
haft (noun n.) [°; *-] ‘fetter...’ — hapts 1/7
hagkennandi (noun m.) — hagkennanda 1/2
2hagr (adj.) [°compar. -ari, superl. -astr] ‘skilful...’ — hag 1/2
3heill (adj.) [°heilan; compar. heilli, superl. -astr/-str] ‘healthy, hale, hail...’ — heilan 1/1
hróðr (noun m.) ‘encomium, praise...’ — Hróðrs 1/1
kennandi (noun m.) [°-a; kennendr] ‘bringer, conveyor, tester...’ — kennanda 1/2
knǫrr (noun m.) [°knarrar, dat. knerri; knerrir, acc. knǫrru/knerri] ‘(a kind of) ship...’ — knarrar 1/7
1kyn (noun n.) [°-s; -] ‘kin...’ — 1/8
kynstórr (adj.) ‘high-born...’ — kynstórs 1/8
1líða (verb) ‘move, glide...’ — 1/1
orð (noun n.) [°-s; -] ‘word...’ — 1/5
1sá (pron.) [°gen. þess, dat. þeim, acc. þann; f. sú, gen. þeirrar, acc. þá; n. þat, dat. því; pl. m. þeir, f. þǽ---] ‘that (one), those...’ — þau 1/5
4selja (verb) ‘hand over, sell, give...’ — seldum 1/5
sem (conj.) ‘as, which...’ — 1/7
1sjá (pron.) [°gen. þessa dat. þessum/þeima, acc. þenna; f. sjá/þessi; n. þetta, dat. þessu/þvísa; pl. þessir] ‘this...’ — þenna 1/2
2slíkr (adj.) ‘such...’ — slíku 1/3
snarrœkir (noun m.) ‘keen cultivator...’ — snarrœki 1/3
stórr (adj.) ‘large, great...’ — stórs 1/8
svara (verb) ‘answer...’ — svarat 1/4
trauðr (adj.) ‘reluctant...’ — trauðir 1/6
1unna (verb) ‘love...’ — unnum 1/4
úthauðr (noun n.) ‘[outlying land]...’ — úthauðrs 1/6
vér (pron.) [°gen. vár, dat./acc. oss] ‘we, us, our...’ — 1/4
1viðr (noun m.) [°-ar, dat. -i/-; -ir, acc. -u/-i] ‘wood, tree...’ — við 1/8
unlemmatised words — keyptak (1) |
|